Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thương Anh Mắt Đợi Mắt Chờ
Sehnsucht nach dir, wartende Augen
Anh
đi
rồi,
ngậm
ngùi
tôi
ở
lại
Du
bist
gegangen,
traurig
bleibe
ich
zurück
Đêm
bóng
dài,
nghe
lạnh
đầy
bờ
vai
Lange
Schatten
der
Nacht,
Kälte
auf
meinen
Schultern
Người
đi
vương
nỗi
nhớ
Der
Fortgegangene
trägt
die
Sehnsucht
Người
ở
lại
mang
nỗi
chờ
Der
Wartende
trägt
die
Hoffnung
Ngõ
hồn
cô
quạnh
bơ
vơ
Die
Seelengasse,
einsam
und
verlassen
Chỉ
còn
lại
một
vần
thơ.
Nur
ein
Gedicht
verbleibt.
Anh
đi
rồi,
nửa
hồn
tôi
khờ
dại
Du
bist
gegangen,
halb
meine
Seele
betäubt
Trăn
trở
hoài
những
kỷ
niệm
chưa
phai
Grüble
über
unverblasste
Erinnerungen
Ngày
tôi
anh
gặp
gỡ
Tag
unseres
ersten
Treffens
Ngày
tạ
từ
tay
vẫy
chào
Tag
des
Abschiedwinkens
Mềm
lòng
chấp
nhận
xa
nhau
Nachgiebig
akzeptierte
ich
die
Trennung
Bởi
dòng
đời
tựa
sóng
dâng
cao.
Denn
das
Leben
schwillt
wie
hohe
Wellen.
Anh
ra
đi,
nơi
trời
xa
xứ
lạ
Du
gehst
fort,
in
ferne
fremde
Länder
Nhắn
gửi
gì
về
miền
đất
quê
ta
Was
sendest
du
zurück
in
unsere
Heimat?
Anh
vô
tư
hay
là
anh
còn
nhớ
Bist
du
sorglos
oder
erinnerst
du
dich
noch
Những
con
đường
tình
tự
ngày
qua.
An
die
Liebeswege
von
damals?
Anh
đi
rồi,
có
nghĩa
là
xa
xôi
Du
bist
gegangen,
das
heißt
fern
und
weit
Tôi
ngóng
chờ
cũng
chỉ
là
chờ
thôi
Mein
Hoffen
bleibt
nur
Warten
Làm
sao
ngăng
được
bước
Wie
könnte
ich
deinen
Schritt
aufhalten
Người
ở
lại
chung
hướng
đời
Der
Zurückbleibende
folgt
dem
Lebenspfad
Tình
mình
đành
chia
phôi
Unsere
Liebe
muss
sich
trennen
Mắt
lệ
buồn,
tuôn
mặn
bờ
môi
Tränen
in
traurigen
Augen,
salzig
auf
den
Lippen
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Diãn Bình
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.