Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You Rascal You
Ах ты, негодяй!
I'll
be
glad
when
you
dead,
you
rascal,
you!
Обрадуюсь,
когда
ты
умрешь,
негодяй
ты
этакий!
I'll
be
glad
when
you
dead,
you
rascal,
you!
Обрадуюсь,
когда
ты
умрешь,
негодяй
ты
этакий!
When
you
dead
in
your
grave,
Когда
ты
будешь
лежать
в
могиле,
No
more
women
will
you
crave.
Больше
не
будешь
ты
гоняться
за
женщинами.
I'll
be
glad
when
you
dead,
you
rascal,
you!
Обрадуюсь,
когда
ты
умрешь,
негодяй
ты
этакий!
I
trust
you
in
my
home,
you
rascal,
you.
Я
тебе
доверял
свой
дом,
негодяй
ты
этакий.
I
trust
you
in
my
home,
you
rascal,
you.
Я
тебе
доверял
свой
дом,
негодяй
ты
этакий.
I
trust
you
in
my
home,
Я
тебе
доверял
свой
дом,
You
wouldn't
leave
my
wife
alone.
А
ты
посмел
мою
жену
обнимать.
I'll
be
glad
when
you
dead,
you
rascal,
you!
Обрадуюсь,
когда
ты
умрешь,
негодяй
ты
этакий!
I
fed
you
since
last
fall,
you
rascal,
you.
Я
тебя
кормил
с
прошлой
осени,
негодяй
ты
этакий.
I
fed
you
since
last
fall,
you
rascal,
you.
Я
тебя
кормил
с
прошлой
осени,
негодяй
ты
этакий.
I
fed
you
since
last
fall,
Я
тебя
кормил
с
прошлой
осени,
Then
you
got
your
ashes
hauled.
А
ты
только
и
делал,
что
смотрел
на
сторону.
I'll
be
glad
when
you
dead,
you
rascal,
you!
Обрадуюсь,
когда
ты
умрешь,
негодяй
ты
этакий!
You
asked
my
wife
to
wash
your
clothes,
you
rascal,
you.
Ты
просил
мою
жену
постирать
твои
вещи,
негодяй
ты
этакий.
You
asked
my
wife
to
wash
your
clothes,
you
rascal,
you.
Ты
просил
мою
жену
постирать
твои
вещи,
негодяй
ты
этакий.
You
asked
my
wife
to
wash
your
clothes
Ты
просил
мою
жену
постирать
твои
вещи,
And
something
else
I
suppose.
Да
и
не
только
это,
я
полагаю.
I'll
be
glad
when
you
dead,
you
rascal,
you!
Обрадуюсь,
когда
ты
умрешь,
негодяй
ты
этакий!
You
know
you
done
me
wrong,
you
rascal,
you.
Ты
знаешь,
что
ты
поступил
со
мной
неправильно,
негодяй
ты
этакий.
You
know
you
done
me
wrong,
you
rascal,
you.
Ты
знаешь,
что
ты
поступил
со
мной
неправильно,
негодяй
ты
этакий.
You
know
you
done
me
wrong,
Ты
знаешь,
что
ты
поступил
со
мной
неправильно,
You
done
stole
my
wife
and
gone.
Ты
украл
мою
жену
и
был
таков.
I'll
be
glad
when
you
dead,
you
rascal,
you!
Обрадуюсь,
когда
ты
умрешь,
негодяй
ты
этакий!
You
asked
my
wife
for
a
meal,
you
rascal,
you!
Ты
просил
мою
жену
накормить
тебя,
негодяй
ты
этакий!
You
asked
my
wife
for
a
meal,
you
rascal,
you!
Ты
просил
мою
жену
накормить
тебя,
негодяй
ты
этакий!
You
asked
my
wife
for
a
meal,
Ты
просил
мою
жену
накормить
тебя,
And
something
else
you
tried
to
steal.
И
что-то
еще
ты
пытался
украсть.
I'll
be
glad
when
you
dead,
you
rascal,
you!
Обрадуюсь,
когда
ты
умрешь,
негодяй
ты
этакий!
Please
don't
let
me
find
you,
rascal,
you.
Пожалуйста,
не
попадайся
мне
на
глаза,
негодяй
ты
этакий.
Please
don't
let
me
find
you,
rascal,
you!
Пожалуйста,
не
попадайся
мне
на
глаза,
негодяй
ты
этакий!
Please
don't
let
me
find
you
Пожалуйста,
не
попадайся
мне
на
глаза,
'Cause
you'll
leave
this
world
behind
you.
Потому
что
ты
покинешь
этот
мир.
I'll
be
glad
when
you
dead,
you
rascal,
you!
Обрадуюсь,
когда
ты
умрешь,
негодяй
ты
этакий!
Ain't
no
use
to
run,
you
rascal,
you.
Бесполезно
бежать,
негодяй
ты
этакий.
Ain't
no
use
to
run,
you
rascal,
you.
Бесполезно
бежать,
негодяй
ты
этакий.
Ain't
no
use
to
run,
Бесполезно
бежать,
I
done
bought
a
Gatling
gun,
Я
купил
пулемет
Гатлинга,
And
you
still
having
your
fun,
you
rascal,
you!
А
ты
все
еще
развлекаешься,
негодяй
ты
этакий!
I'm
gonna
kill
you
just
for
fun,
you
rascal,
you!
Я
убью
тебя
ради
забавы,
негодяй
ты
этакий!
I'm
gonna
kill
you
just
for
fun,
you
rascal,
you!
Я
убью
тебя
ради
забавы,
негодяй
ты
этакий!
I'm
gonna
kill
you
just
for
fun;
Я
убью
тебя
ради
забавы;
The
buzzards
gonna
have
you
when
I'm
done.
Стервятники
склюют
тебя,
когда
я
закончу.
I'll
be
glad
when
you
dead,
you
rascal,
you!
Обрадуюсь,
когда
ты
умрешь,
негодяй
ты
этакий!
You
done
messed
with
my
wife,
you
rascal,
you!
Ты
связался
с
моей
женой,
негодяй
ты
этакий!
You
done
messed
with
my
wife,
you
rascal,
you!
Ты
связался
с
моей
женой,
негодяй
ты
этакий!
You
done
messed
with
my
wife,
Ты
связался
с
моей
женой,
And
I'm
gonna
take
your
life.
И
я
отниму
твою
жизнь.
I'll
be
glad
when
you
dead,
you
rascal,
you!
Обрадуюсь,
когда
ты
умрешь,
негодяй
ты
этакий!
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Sam Theard
Album
Dear Louis
Veröffentlichungsdatum
24-04-2001
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.