Jack's Shadow - 2009 Remastered Version -
Nick Cave
Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jack's Shadow - 2009 Remastered Version
Jacks Schatten - 2009 Remastered Version
They
dragged
Jack
and
his
shadow
Sie
zerrten
Jack
und
seinen
Schatten
From
the
hole
Aus
dem
Loch
And
the
bulb
that
burned
above
him
Und
die
Glühbirne,
die
über
ihm
brannte,
Did
shine
both
day
and
night
Schien
Tag
und
Nacht
And
his
shadow
learned
to
love
his
Und
sein
Schatten
lernte,
seine
Little
darks
and
greater
light
Kleinen
Dunkelheiten
und
größeres
Licht
zu
lieben
And
the
sun
it
shined
Und
die
Sonne
schien
And
the
sun
it
shined
Und
die
Sonne
schien
And
the
sun
it
shined
Und
die
Sonne
schien
A
little
longer
Ein
wenig
länger
Jack
wept
and
kissed
his
shadow
Jack
weinte
und
küsste
seinen
Schatten
Spat
from
their
dirty
dungeons
Aus
ihren
schmutzigen
Kerkern
gespuckt
Into
a
truly
different
din
In
einen
wirklich
anderen
Lärm
Shat
from
their
institutions
Aus
ihren
Institutionen
geschossen
Into
a
fully
different
din
In
einen
völlig
anderen
Lärm
And
his
shadow
soon
became
a
wife
Und
sein
Schatten
wurde
bald
zur
Ehefrau
And
children
plagued
his
latter
life
Und
Kinder
plagten
sein
späteres
Leben
Until
one
night
he
took
a
skinning
knife
Bis
er
eines
Nachts
ein
Enthäutungsmesser
nahm
And
stole
into
the
town
Und
sich
in
die
Stadt
schlich
And
tracked
his
shadow
down
Und
seinen
Schatten
aufspürte
Said
the
shadow
to
Jack
Henry
Sagte
der
Schatten
zu
Jack
Henry
"What's
wrong?"
"Was
ist
los?"
Jack
said
"A
home
is
not
a
hole"
Jack
sagte:
"Ein
Zuhause
ist
kein
Loch"
"And
shwdow,
you're
just
a
gallow
that
I
hang
my
body
from"
"Und
Schatten,
du
bist
nur
ein
Galgen,
an
dem
ich
meinen
Körper
aufhänge"
"O
Shadow,
your
a
shackle
from
wich
my
time
is
never
done"
"Oh
Schatten,
du
bist
eine
Fessel,
von
der
meine
Zeit
nie
endet"
Then
he
peeled
his
shadow
off
in
strips
Dann
zog
er
seinen
Schatten
in
Streifen
ab
He
peeled
his
shadow
off
in
strips
Er
zog
seinen
Schatten
in
Streifen
ab
Then
kneeled
his
shadow
on
some
steps
Dann
kniete
er
seinen
Schatten
auf
einige
Stufen
And
cried
"What
have
I
done?"
Und
schrie:
"Was
habe
ich
getan?"
And
the
sun
it
shined
Und
die
Sonne
schien
And
the
sun
it
shined
Und
die
Sonne
schien
I
say
"Love
is
blind"
Ich
sage:
"Liebe
ist
blind"
"And
is
it
any
wonder?!"
"Und
ist
es
ein
Wunder?!"
"And
is
it
any
wonder?!"
"Und
ist
es
ein
Wunder?!"
Jacked
and
his
damned
shadow
Jack
und
sein
verdammter
Schatten
And
though
each
one
of
us
are
want
to
duly
mourn
Und
obwohl
jeder
von
uns
dazu
neigt,
gebührend
zu
trauern
And
though
each
one
of
us
are
want
to
duly
mourn
Und
obwohl
jeder
von
uns
dazu
neigt,
gebührend
zu
trauern
'Tis
done
in
brighter
corners
now
Geschieht
es
jetzt
in
helleren
Ecken
'Tis
done
in
brighter
corners
now
Geschieht
es
jetzt
in
helleren
Ecken
Now
that
Jack's
black
shadow's
gone
Jetzt,
da
Jacks
schwarzer
Schatten
fort
ist
And
the
sun
it
shined
Und
die
Sonne
schien
And
the
sun
it
shined
Und
die
Sonne
schien
And
the
sun
it
shined
Und
die
Sonne
schien
A
little
stronger
Ein
wenig
stärker
I
swear,
love
is
blind
Ich
schwöre,
Liebe
ist
blind
Ooh,
love
is
blind
Oh,
Liebe
ist
blind
Yeah,
love
is
blind
Ja,
Liebe
ist
blind
And
is
it
any
wonder?
Und
ist
es
ein
Wunder?
'Tis
done
in
brighter
corners
now
Geschieht
es
jetzt
in
helleren
Ecken
'Tis
done
in
brighter
corners
now
Geschieht
es
jetzt
in
helleren
Ecken
Now
that
Jack's
black
shadow's
gone
Jetzt,
da
Jacks
schwarzer
Schatten
fort
ist
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nicholas Edward Cave, Michael John Harvey
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.