Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Man In a Shed
Человек в сарае
Well,
there
was
a
man,
lived
in
a
shed
Жил
на
свете
мужик
в
сарае,
Spent
most
of
his
days
out
of
his
head
Ходил
день-деньской
в
странном
забытьи.
For
his
shed
was
rotten,
let
in
the
rain
Сарай
его
гнил,
пропускал
дождь,
Said
it
was
enough
to
drive
any
man
insane
Сказал,
этого
хватит,
чтоб
свести
с
ума.
When
it
rained
Под
дождём
He
felt
so
bad
Ему
так
плохо,
When
it
snowed,
he,
he
felt
just
simply
sad
В
снегопад
— просто
грустно
ему.
Well,
there
was
a
girl
who
lived
nearby
Неподалёку
девчонка
жила,
Whenever
he
saw
her,
he
could
only
simply
sigh
Лишь
вздохнуть
он
мог,
увидев
её.
But
she
lived
in
a
house
so
very
big
and
grand
Но
дом
её
был
огромный,
богатый,
For
him,
it
seemed
like
some
very
distant
land
Казался
ему
чужая
сторона.
So
when
he
called
her
И
вот
он
кличет
His
shed
to
mend
Его
сарай
поправить
—
She
said,
"I'm
sorry,
you'll
just
have
to
find
a
friend"
"Прости,
— сказала,
— ищи
себе
друга".
Well,
this
story
is
not
so
very
new
Ну,
история
не
нова
ничуть:
But
the
man
is
me,
yes,
and
the
girl
is
you
Мужик
же
— я,
а
девчонка
— ты.
So
leave
your
house,
come
into
my
shed
Покинь
свой
дом,
в
мой
сарай
заходи,
Please
stop
my
world
from
raining
through
my
head
Прошу,
не
лейся
через
крышу
в
мозг.
Please
don't
think
I'm
not
your
sort
Ты
не
подумай,
мол,
я
не
твой
тип,
You'll
find
that
sheds
are
nicer
than
you
thought
Ты
поймёшь,
что
милы
сараи.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: (gb 1) Nick Drake
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.