Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
THIS THING OF OURS
НАШЕ ДЕЛО
I
got
a
kid
on
the
way,
pray
you
healthy,
that's
all
У
меня
ребенок
на
подходе,
молюсь,
чтобы
ты
была
здорова,
это
главное.
If
it's
a
boy,
hope
you
got
my
toughness,
your
mother's
heart
Если
будет
мальчик,
надеюсь,
он
унаследует
мою
стойкость
и
твое
доброе
сердце.
If
it's
a
girl,
gotta
raise
her
up
like
a
goddess,
pure
Если
девочка,
буду
растить
ее
как
богиню,
чистую.
Burn
away
daddy's
demons,
forever
my
shining
star,
I'm
yours
Сожги
демонов
своего
отца,
ты
навсегда
моя
сияющая
звезда,
я
твой.
No
Miss
Wallace
resentin'
us,
hurts
to
hit
'em
up
Никакой
Мисс
Уоллес,
которая
злится
на
нас,
больно
им
звонить.
Biggie
died
for
culture,
much
rather
him
be
here
with
his
blood
Бигги
умер
за
культуру,
лучше
бы
он
был
здесь
со
своими
кровными.
A
nigga
status
shouldn't
be
the
reason
you
send
him
love
Чей-то
статус
не
должен
быть
причиной,
по
которой
ты
посылаешь
ему
любовь.
The
perfect
palette
to
taste
pain,
that's
what
it
was
Идеальная
палитра,
чтобы
вкусить
боль,
вот
что
это
было.
Now
it's
ghetto
thick-booty
bitches,
you
know
what's
up
Теперь
это
крутые
цыпочки
из
гетто,
ты
знаешь,
что
к
чему.
Struttin'
through
with
her,
I
snuck
the
ratchet
in
the
club
Расхаживаю
с
ней,
пронес
пушку
в
клуб.
Never
had
the
talent,
so
you
let
your
fashion
build
your
buzz
У
тебя
никогда
не
было
таланта,
поэтому
ты
позволила
своей
моде
создать
тебе
шумиху.
The
nigga
under
the
wing
could
one
day
become
your
crutch
Парень,
которого
ты
опекаешь,
однажды
может
стать
твоей
опорой.
Never
got
my
thank
you,
even
family'll
snake
you
Никогда
не
получал
благодарности,
даже
семья
может
подставить.
Money
mitch
to
uncle
ice
hateful,
ungrateful
От
дяди
Айс
до
жадного
Митча,
ненавистные,
неблагодарные.
They
risk
it
all
over
pride
and
money,
but
make
it
make
sense
Они
рискуют
всем
из-за
гордости
и
денег,
но
пусть
это
будет
иметь
смысл.
Just
to
die
in
they
memory'd
be
a
two-week
event
Просто
умереть
в
их
памяти
- это
событие
на
две
недели.
Protect
this
thing
of
ours,
yeah
Защитим
наше
дело,
да.
Like
I'm
Tommy
DeVito,
more
Paulie
Sorvino
in
this
thing
of
ours,
shit
Как
будто
я
Томми
ДеВито,
больше
Поли
Сорвино
в
нашем
деле,
черт.
Hard
bein'
a
negro,
never
G-Money
nino
in
this
thing
of
ours,
yeah
Тяжело
быть
негром,
никогда
не
быть
Джи-Мани
Нино
в
нашем
деле,
да.
Nigga,
we
under
oath,
promise
to
never
let
the
money
break
the
bond
Братан,
мы
дали
клятву,
обещаем
никогда
не
позволить
деньгам
разрушить
нашу
связь.
Yeah,
yeah,
this
thing
of
ours
Да,
да,
это
наше
дело.
I
feel
I
hurt
the
ones
that
loved
me
the
most
Мне
кажется,
я
причинил
боль
тем,
кто
любил
меня
больше
всего.
Never
intentional,
promise
won't
do
it
no
more
Это
не
было
намеренно,
обещаю,
больше
не
сделаю
этого.
The
more
dirt
on
my
name,
it's
like
the
more
that
I
grow
Чем
больше
грязи
на
моем
имени,
тем
больше
я
расту.
Same
environment,
but
not
tyrants
like
the
ones
that
I
know
Та
же
среда,
но
не
тираны,
как
те,
кого
я
знаю.
I
left
my
granny
for
what
I
thought
was
a
better
life
Я
оставил
бабушку
ради
того,
что
считал
лучшей
жизнью.
Came
home,
memory
gone,
she
closer
to
the
light
Вернулся
домой,
память
пропала,
она
ближе
к
свету.
Recognized
me
with
gleamy
eyes,
puttin'
up
a
fight
Узнала
меня
блестящими
глазами,
борясь.
She
passed
away
before
her
baby
boy
could
reach
new
heights,
what
is
life
Она
умерла
прежде,
чем
ее
мальчик
смог
достичь
новых
высот,
что
такое
жизнь.
Cops
pull
up
the
squad,
watchin'
bodies
drop
in
here
Копы
подъезжают,
наблюдая,
как
здесь
падают
тела.
Local
hustler
whip
it
'til
it
lock
like
rasta
hair
Местный
барыга
взбивает
это,
пока
оно
не
заблокируется,
как
дреды
растамана.
Chopper
hangin'
out
the
window
like
some
botched
verneers
Пушка
торчит
из
окна,
как
кривые
виниры.
A
funny
career,
slept
on,
but
I'm
revered
Забавная
карьера,
недооцененная,
но
почитаемая.
As
one
of
the
best,
but
the
price
is
the
life
I
live
Как
один
из
лучших,
но
цена
- это
жизнь,
которой
я
живу.
Cautious
of
these
crooked
smiles
in
this
tryin'
biz
Осторожен
с
этими
кривыми
улыбками
в
этом
сложном
бизнесе.
Nasty,
filthy,
sucio,
savage
Мерзкий,
грязный,
sucio,
дикий.
Never
let
no
rat
nigga
do
damage
to
this
motherfuckin'
thing
of
ours
Никогда
не
позволяй
никакой
крысе
навредить
нашему
чертовому
делу.
Yeah,
givin'
game
to
the
youth,
watch
for
Bishop
in
Juice
in
this
thing
of
ours
Да,
даю
наставления
молодежи,
следи
за
Бишопом
из
«Juice»
в
нашем
деле.
Money
don't
make
you
cool,
you
can
never
buy
your
way
inside
this
thing
of
ours
Деньги
не
делают
тебя
крутым,
ты
никогда
не
сможешь
купить
себе
место
в
нашем
деле.
Keep
the
love,
I
prefer
the
loyalty,
all
I
need
in
this
thing
of
ours
Сохраняй
любовь,
я
предпочитаю
верность,
все,
что
мне
нужно
в
нашем
деле.
Yeah,
this
thing
of
ours
Да,
это
наше
дело.
Yo,
what's
up,
Nick
This
Sub,
homie
Йоу,
как
дела,
Ник,
это
Саб,
братан.
I'm
just
callin'
to
say
thank
you
for
stayin'
solid
when
they
came
to
get
me,
bro
Просто
звоню,
чтобы
сказать
спасибо,
что
остался
твердым,
когда
они
пришли
за
мной,
бро.
Most
niggas
would've
folded,
cracked
under
pressure,
but
you
kept
it
one
hundred,
man
Большинство
ниггеров
бы
сломались,
треснули
под
давлением,
но
ты
держался
до
конца,
мужик.
Even
when
them
people
brought
you
out
there
handcuffed,
man
Даже
когда
эти
люди
вывели
тебя
оттуда
в
наручниках,
мужик.
You
ain't
care
about
yourself,
you
wanted
to
make
sure
I
was
straight
Ты
не
заботился
о
себе,
ты
хотел
убедиться,
что
у
меня
все
в
порядке.
That's
real
love,
my
nigga,
real
nigga
shit
Это
настоящая
любовь,
мой
нигга,
настоящие
ниггерские
дела.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nick Grant
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.