Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
back
again
Wir
sind
wieder
da
And
we
got
something
for
your
ass
Und
wir
haben
etwas
für
deinen
Arsch
I
might
blow
up
but
I
never
pop
off
Ich
könnte
explodieren,
aber
ich
flippe
nie
aus
Feel
me
in
the
air,
this
isn't
me
just
talking
Fühl
mich
in
der
Luft,
das
ist
nicht
nur
Gerede
Dead
man
walking,
I
got
a
ninth
life
left
Ein
Toter
Mann
auf
zwei
Beinen,
ich
habe
noch
ein
neuntes
Leben
Yes,
you
know
I'm
living
for
those
night
time
checks
Ja,
du
weißt,
ich
lebe
für
diese
nächtlichen
Schecks
Don't
care
if
I'm
mainstream
Egal,
ob
ich
Mainstream
bin
Down
for
the
people
on
my
same
team
Ich
bin
für
die
Leute
in
meinem
Team
They're
the
ones
who
made
me
Sie
sind
diejenigen,
die
mich
gemacht
haben
Dream
big,
no
matter
where
it
takes
me
Groß
träumen,
egal
wohin
es
mich
führt
Seen
a
few
reach
for
the
stars
Habe
ein
paar
gesehen,
die
nach
den
Sternen
greifen
Didn't
see
blood,
but
it
left
some
scars
Habe
kein
Blut
gesehen,
aber
es
hat
Narben
hinterlassen
Up
in
smoke,
you
better
up
the
charge
In
Rauch
aufgegangen,
du
solltest
besser
die
Kosten
erhöhen
No
one's
ready
when
they
pull
your
card
Niemand
ist
bereit,
wenn
sie
deine
Karte
ziehen
So
what's
it
like
to
be
a
mainstream
star?
Wie
ist
es
also,
ein
Mainstream-Star
zu
sein?
A
bunch
of
people
thinking
that
they
know
who
you
are
Ein
Haufen
Leute,
die
denken,
sie
wüssten,
wer
du
bist
You
don't
know
me,
motherfucker
Du
kennst
mich
nicht,
Mistkerl
You
don't
know
a
damn
thing
Du
weißt
verdammt
noch
mal
nichts
You
don't
really
know
about
my
situation
Du
weißt
wirklich
nichts
über
meine
Situation
Predicaments
that
I've
been
placed
in
Die
Zwangslagen,
in
die
ich
gebracht
wurde
Or
the
guilt
that
I've
been
facing
Oder
die
Schuld,
mit
der
ich
konfrontiert
war
I
could
leave
you
in
amazement
Ich
könnte
dich
in
Erstaunen
versetzen
It's
not
quite
basic
when
you're
chasing
a
dream
Es
ist
nicht
ganz
einfach,
wenn
man
einen
Traum
verfolgt
Not
just
for
me,
I
want
us
all
to
succeed
Nicht
nur
für
mich,
ich
will,
dass
wir
alle
Erfolg
haben
I
picked
up
my
guitar,
mama
listen
to
me
Ich
habe
meine
Gitarre
genommen,
Mama,
hör
mir
zu
I
could
even
learn
to
sing
like
I
know
how
to
breathe
Ich
könnte
sogar
lernen
zu
singen,
so
wie
ich
atmen
kann
So
don't
be
fucking
telling
me
I'm
going
insane
Also
sag
mir
verdammt
noch
mal
nicht,
dass
ich
verrückt
werde
I
know
that
every
loss
isn't
bad
for
a
change
Ich
weiß,
dass
nicht
jeder
Verlust
schlecht
für
eine
Veränderung
ist
I
might
blow
up
but
I
never
pop
off
Ich
könnte
explodieren,
aber
ich
flippe
nie
aus
Feel
me
in
the
air,
this
isn't
me
just
talking
Fühl
mich
in
der
Luft,
das
ist
nicht
nur
Gerede
Dead
man
walking,
I
got
a
ninth
life
left
Ein
Toter
Mann
auf
zwei
Beinen,
ich
habe
noch
ein
neuntes
Leben
Yet
you
know
I'm
living
for
those
night
time
checks
Doch
du
weißt,
ich
lebe
für
diese
nächtlichen
Schecks
I
might
blow
up
but
I
never
pop
off
Ich
könnte
explodieren,
aber
ich
flippe
nie
aus
And
why
the
fuck
are
you
stuck
and
complaining?
Und
warum
zum
Teufel
bist
du
festgefahren
und
beschwerst
dich?
I
don't
speak
that
language,
no
Ich
spreche
diese
Sprache
nicht,
nein
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nicholas Tara, Eric Ziemer
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.