Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Darf Ich Mit Dir Gehn?
Можно ли мне пойти с тобой?
Du
möchtest
deine
eigene
weg
gehen.
Ты
хочешь
идти
своим
путем.
Storz
auf
deinem
eigene
bein
stehen,
Стоять
на
своих
собственных
ногах,
Ich
kenn
den
weg
und
jedem
abhung.
Я
знаю
путь
и
все
его
тяготы.
Ich
fördregung
die
ganze
welt
und
wenn
der
traum.
Я
объехал
весь
мир,
и
когда
мечта...
Ich
habe
dich
schön
ein
ich
habe
dich
schön
zwei
Я
спрашивал
тебя
раз,
я
спрашивал
тебя
дважды,
Ich
habe
dich
schön
hunderttausend
mal
gefragt
Я
спрашивал
тебя
сто
тысяч
раз,
Ob
du
mich
nicht
ab
diese
reise
mitnehme
willst.
Не
хочешь
ли
ты
взять
меня
с
собой
в
это
путешествие.
Darf
ich
mit
dir
gehen.
Можно
ли
мне
пойти
с
тобой?
Darf
ich
mit
durch
deine
träumen,
Можно
ли
мне
пройти
сквозь
твои
мечты,
Deine
siegen,
deine
fählen.
Твои
победы,
твои
неудачи.
Darf
ich
mit
dir
gehen
Можно
ли
мне
пойти
с
тобой?
Darf
ich
mit
durch
deine
treenung,
Можно
ли
мне
пройти
сквозь
твои
слезы,
Deine
gibfe,
deine
telen.
Твои
взлеты,
твои
падения.
Eben
wann
kommst
du
da
hinter
Когда
же
ты
поймешь,
Wenn
die
kalt
werd
nach
zem
winter
Когда
холод
придет
после
зимы,
Wenn
wir
traum
Когда
мы
мечтаем,
Wenn
wir
traum.
Когда
мы
мечтаем.
Liegst
du
warch
mit
leren
armen
Ты
лежишь,
согретая
моими
объятиями,
Furster
leieren
meine
nahme.
Шепчешь
мое
имя.
Wenn
wir
traum
Когда
мы
мечтаем,
Wenn
wir
traum.
Когда
мы
мечтаем.
Ich
habe
dich
schone
in
ich
habe
dich
schon
zwei
Я
спрашивал
тебя
раз,
я
спрашивал
тебя
дважды,
Ich
habe
dich
schon
hunderttauzend
mal
gefragt
Я
спрашивал
тебя
сто
тысяч
раз,
Ob
du
mich
nicht
ab
diese
reise
mitnehme
willst.
Не
хочешь
ли
ты
взять
меня
с
собой
в
это
путешествие.
Darf
ich
mit
dir
gehen.
Можно
ли
мне
пойти
с
тобой?
Darf
ich
mit
durch
deine
traume,
Можно
ли
мне
пройти
сквозь
твои
мечты,
Deine
siegen,
deine
fählen.
Твои
победы,
твои
неудачи.
Darf
ich
mit
dir
gehen
Можно
ли
мне
пойти
с
тобой?
Darf
ich
mit
durch
deine
treenung,
Можно
ли
мне
пройти
сквозь
твои
слезы,
Deine
gibfe,
deine
teelen.
Твои
взлеты,
твои
падения.
Du
musst
allein
auf
ganze
gehen
Ты
должна
идти
по
жизни
одна,
Als
einzelgänserin
bestehen
Как
одинокая
птица,
Du
nimmst
das
heft
in
eigene
handen.
Ты
берешь
бразды
правления
в
свои
руки.
Mit
sturen
kopf
durch
dikke
wenden.
С
упрямой
головой
сквозь
трудности.
Durch
zwei
konnen
flugel
sein
Но
двое
могут
быть
крыльями,
Manchmal
geht
es
nicht
allein
Иногда
невозможно
идти
одной.
Konnen
wir
noch
mals
versuchen
du
und
ich
Можем
ли
мы
попробовать
еще
раз,
ты
и
я?
Darf
ich
mit
dir
gehen
Можно
ли
мне
пойти
с
тобой?
Darf
ich
mit
zu
dir,
mit
dir,
bei
dir
sein.
Можно
ли
мне
быть
с
тобой,
рядом
с
тобой?
Darf
ich
mit
dir
gehen.
Можно
ли
мне
пойти
с
тобой?
Darf
ich
mit
dir
gehen?
Можно
ли
мне
пойти
с
тобой?
Darf
icht
mit
durch
deine
traumen,
Можно
ли
мне
пройти
сквозь
твои
мечты,
Deine
siegen,
deine
fählen.
Твои
победы,
твои
неудачи.
Darf
ich
mit
dir
gehen
Можно
ли
мне
пойти
с
тобой?
Darf
ich
mit
durch
deine
treenen,
Можно
ли
мне
пройти
сквозь
твои
слезы,
Deine
gibfen,
deine
teelen.
Твои
взлеты,
твои
падения.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nick Schilder, Simon Keizer
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.