Nick & Simon - Naast Jou - Live in Carré - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Naast Jou - Live in Carré - Nick SimonÜbersetzung ins Deutsche




Naast Jou - Live in Carré
Neben Dir - Live in Carré
Nee ik heb nog niets begrepen van je woorden
Nein, ich habe noch nichts von deinen Worten verstanden
′K heb m'n moed nog lang niet bij elkaar geraapt
Ich habe meinen Mut noch lange nicht zusammengerafft
Ik weet zeker nu dat ik jouw huilen hoorde
Ich weiß jetzt sicher, dass ich dein Weinen hörte
Je ligt naast me en je doet alsof je slaap
Du liegst neben mir und tust, als ob du schläfst
En ik weet dat jij als ik je aan wil raken
Und ich weiß, dass du, wenn ich dich berühren will
Kribbig afweert alsof ik een vreemde ben
Gereizt abwehrst, als ob ich ein Fremder wäre
Ik ben bang voor jouw gezicht als we ontwaken
Ich habe Angst vor deinem Gesicht, wenn wir erwachen
Ik ben bang dat ik je dan niet eens meer ken
Ich habe Angst, dass ich dich dann nicht einmal mehr kenne
En ik kan jouw lichaam in het donker naast me bijna zien
Und ich kann deinen Körper im Dunkeln neben mir fast sehen
Ik ken er ieder plekje van
Ich kenne jede Stelle davon
Misschien zie ′k je nu nooit meer en het verbaast me
Vielleicht sehe ich dich jetzt nie wieder, und es überrascht mich
Dat ik nu zo kalm en helder denken kan
Dass ich jetzt so ruhig und klar denken kann
Ik herken zelfs jouw manier van ademhalen
Ich erkenne sogar deine Art zu atmen
In het donker van ons harde smalle bed
Im Dunkel unseres harten, schmalen Bettes
En ik voel de warmte van jouw lichaam stralen
Und ich fühle die Wärme deines Körpers strahlen
Al heb jij mij dan ook in de kou gezet
Auch wenn du mich damit der Kälte preisgegeben hast
Ik weet nog goed de eerste nacht dat wij hier waren
Ich erinnere mich noch gut an die erste Nacht, als wir hier waren
Het was winter en je had de trein gemist
Es war Winter und du hattest den Zug verpasst
In mijn bed lag jij wat voor je uit te staren
In meinem Bett lagst du und starrtest vor dich hin
Omdat jij er nog niet al te veel van wist
Weil du noch nicht allzu viel davon wusstest
En ik wilde wel heel graag ervaren lijken
Und ich wollte wirklich sehr erfahren wirken
Maar ik wist er ook niet veel meer van dan jij
Aber ich wusste auch nicht viel mehr davon als du
'S morgens durfden wij elkaar niet aan te kijken
Am Morgen wagten wir nicht, uns anzusehen
Had er spijt van en was toch wel heel erg blij
Hatte es bereut und war doch sehr, sehr froh
'T is weer ochtend en de zon is al gaan schijnen
Es ist wieder Morgen und die Sonne hat schon begonnen zu scheinen
Door mijn wimpers zie ′k je in de kamer staan
Durch meine Wimpern sehe ich dich im Zimmer stehen
In het zachte licht dat valt door de gordijnen
Im sanften Licht, das durch die Vorhänge fällt
En je schaamt je nu voor mij, je kleed je aan
Und du schämst dich jetzt vor mir, du ziehst dich an
Ik hoop dat ik nooit zo′n nacht meer zal beleven
Ich hoffe, dass ich solch eine Nacht nie wieder erleben werde
En het geeft niet of ik mijn gevoel verdruk
Und es macht nichts, ob ich mein Gefühl unterdrücke
Maar je hebt me bij 't afscheid iets gegeven
Aber du hast mir beim Abschied etwas gegeben
De herinnering aan liefde en geluk
Die Erinnerung an Liebe und Glück
En ik spring uit bed ik gooi de ramen open
Und ich springe aus dem Bett, ich reiße die Fenster auf
Mensen zwermen op ′t plein, de lucht is blauw
Menschen wimmeln auf dem Platz, der Himmel ist blau
Ik wil zonder doel en zonder wegen lopen
Ich will ohne Ziel und ohne Wege laufen
En gelukkig zijn al is het niet met jou
Und glücklich sein, auch wenn es nicht mit dir ist
Ik wil naar zee toe om te rijden op de golven
Ich will zum Meer, um auf den Wellen zu reiten
Ik wil vliegen als een vogel in de lucht
Ich will fliegen wie ein Vogel in der Luft
In de wolken zijn, of onder schuim bedolven
In den Wolken sein, oder unter Schaum begraben
'T is voorbij en ik ben blij en met een zucht
Es ist vorbei und ich bin froh und mit einem Seufzer
Met een lach en met een traan ben ik door straten
Mit einem Lachen und einer Träne bin ich durch Straßen
Van de stad waar het nu lente is gegaan
Der Stadt gegangen, wo es jetzt Frühling ist
En ik heb de winter achter me gelaten
Und ich habe den Winter hinter mir gelassen
Onze liefde kan niet langer meer bestaan
Unsere Liebe kann nicht länger mehr bestehen
Maar al ga ′k hier vandaan toch blijf ik zingen
Aber auch wenn ich von hier fortgehe, singe ich weiter
Ik heb altijd nog een lied in m'n gitaar
Ich habe immer noch ein Lied in meiner Gitarre
Ik blijf dromen van precies dezelfde dingen
Ich träume weiter von genau denselben Dingen
′K zal je weerzien en we blijven bij elkaar
Ich werde dich wiedersehen und wir bleiben zusammen






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.