Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando Il Treno Partira
When the train departs
Quando
il
treno
partirà
When
the
train
departs
Un
saluto
basterà
A
goodbye
will
suffice
Con
il
braccio
appena
alzato
With
an
arm
raised
Ed
il
viso
sorridente
And
a
smiling
face
Non
capirà
Won't
understand
Addio,
il
treno
se
ne
va
Farewell,
the
train
is
leaving
Un
sorriso
basterà
A
smile
will
suffice
Io
ti
lascio
il
sole
e
il
mare
I'll
leave
you
the
sun
and
the
sea
E
con
me
porto
il
tuo
amore
And
take
your
love
with
me
Porto
il
sapore
I'll
take
the
taste
Della
tua
età
Of
your
youth
Addio,
addio,
amore,
ma
perché
Farewell,
farewell,
my
love,
but
why?
Tu
corri
accanto
al
treno,
ma
perché
You're
running
alongside
the
train,
but
why?
Tu
tendi
le
tue
mani
come
se
You're
reaching
out
your
hands
as
if
Io
fuggissi
via
da
te?
I'm
running
away
from
you?
Amore,
amore,
non
ti
vedo
più
My
love,
my
love,
I
can't
see
you
anymore
Soltanto
le
tue
mani
vedo
che
I
can
only
see
your
hands
that
Come
due
gigli
al
vento,
tese
in
su
Like
two
lilies
in
the
wind,
stretched
upwards
S'allontanano
da
me
Moving
away
from
me
Io
di
certo
tornerò
I'll
certainly
return
Ma
non
so
se
troverò
But
I
don't
know
if
I'll
find
La
mia
donna
di
un'estate
My
ephemeral
summer
woman
Le
parole
sussurrate
The
whispered
words
Le
lunghe
occhiate
The
lingering
glances
Rivolte
a
me
Directed
at
me
Amore,
amore,
amore,
ma
perché
My
love,
my
love,
my
love,
but
why?
Tanti
anni
ci
dividono,
perché?
So
many
years
keep
us
apart,
why?
Tu
l'hai
dimenticato,
ma
io
no
You've
forgotten,
but
I
haven't
Quando
s'ama
non
si
può
When
you
love
someone,
you
can't
Ti
lascio,
amore,
le
tua
libertà
I'm
leaving
you,
my
love,
your
freedom
Un
bel
giorno
accanto
a
un
altro
ti
vedrò
One
day
I'll
see
you
with
someone
else
Per
te
sarò
un
ricordo
I'll
be
a
memory
for
you
Per
me
tu...
tu
sarai
la
gioventù
For
me,
you...
you'll
be
my
youth
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.