Nico Fidenco - Tu Prego (Non Schersare Con Me) - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Tu Prego (Non Schersare Con Me) - Nico FidencoÜbersetzung ins Englische




Tu Prego (Non Schersare Con Me)
Your Prayer (Don't Joke with Me)
Amore, tu mi hai telefonato, chiedendomi se sono ancora vivo
My love, you called me, asking if I'm still alive
Ed io ho scherzato, ho riso, ti ricordi?
And I joked, I laughed, remember?
Ho scherzato per non farti capire che avevo il batticuore
I joked so you wouldn't realize I was pounding
"Sei divertente" hai detto
"You're funny," you said
"Ma perché sei sparito così, senza ragione?"
"But why did you disappear like that, for no reason?"
"Vediamoci" mi hai detto
"Let's see each other," you said
"Sono triste, ho voglia di scherzare un po' con te"
"I'm sad, I want to joke around with you a bit"
Ma forse tu non sai che
But maybe you don't know that
Io me ne andai perché
I went away because
Non ti accorgessi, amore mio
You didn't notice, my love
Che ho sete del tuo amore
That I'm thirsty for your love
Tu volevi solo scherzare con me
You just wanted to joke with me
Ma io non potevo
But I couldn't
Scusami se sparii senza ragione
Excuse me if I disappeared for no reason
Senza dirti addio
Without saying goodbye
Ti prego, non scherzare con me
Please, don't joke with me
Ho visto Piero all'università
I saw Piero at university
E mi ha detto che adesso hai un grande amore
And he told me that now you have a great love
Beh, se sei triste per questo, anche io lo sono
Well, if you're sad about it, so am I
E proprio, proprio non saprei, con mio grande rimpianto
And really, really, I don't know how, with my great regret
Farti ridere un po' per consolarti
To make you laugh a little to comfort you
Scusarmi, volevo domandarti cosa c'era di vero
Excuse me, I wanted to ask you what was true
Nel racconto di Piero
In Piero's story
E riagganciai perché
And I hung up because
Non ti accorgessi, amore mio
You didn't notice, my love
Che ho sete del tuo amore
That I'm thirsty for your love
Il riso è l'altra faccia del dolore
Laughter is the other side of pain
L'ho provato anch'io
I've tried it too
Scusami se sparii senza ragione
Excuse me if I disappeared for no reason
Senza dirti addio
Without saying goodbye
Ti prego, non scherzare con me
Please, don't joke with me
Sì, sì, lo so, lo so che oggi l'amore dei giovani
Yes, yes, I know, I know that today's young love
Sorride dei sospiri, dei drammi, delle frasi disperate
Smiles at the sighs, the dramas, the desperate phrases
Eppure devo scriverti quello che non so dirti a voce
And yet I must write to you what I cannot say out loud
Io ti amo, sii felice, addio
I love you, be happy, goodbye
(Ti prego, non scherzare con me)
(Please, don't joke with me)
Perdonami se non ti cercherò
Forgive me if I don't look for you
Ma se, chissà, domani
But if, who knows, tomorrow
O chissà quando, amore mio
Or who knows when, my love
Sulle tue fresche labbra
On your fresh lips
Un giorno sboccia un fiore e mi cerca
One day a flower blooms and seeks me
Un fiore tutto mio
A flower all mine
Chiamami, al primo squillo correrò
Call me, at the first ring I will run
Amore, sono io
My love, it's me
Ti prego, non scherzare con me
Please, don't joke with me






Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.