Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Prego (Non Schersare Con Me)
Your Prayer (Don't Joke with Me)
Amore,
tu
mi
hai
telefonato,
chiedendomi
se
sono
ancora
vivo
My
love,
you
called
me,
asking
if
I'm
still
alive
Ed
io
ho
scherzato,
ho
riso,
ti
ricordi?
And
I
joked,
I
laughed,
remember?
Ho
scherzato
per
non
farti
capire
che
avevo
il
batticuore
I
joked
so
you
wouldn't
realize
I
was
pounding
"Sei
divertente"
hai
detto
"You're
funny,"
you
said
"Ma
perché
sei
sparito
così,
senza
ragione?"
"But
why
did
you
disappear
like
that,
for
no
reason?"
"Vediamoci"
mi
hai
detto
"Let's
see
each
other,"
you
said
"Sono
triste,
ho
voglia
di
scherzare
un
po'
con
te"
"I'm
sad,
I
want
to
joke
around
with
you
a
bit"
Ma
forse
tu
non
sai
che
But
maybe
you
don't
know
that
Io
me
ne
andai
perché
I
went
away
because
Non
ti
accorgessi,
amore
mio
You
didn't
notice,
my
love
Che
ho
sete
del
tuo
amore
That
I'm
thirsty
for
your
love
Tu
volevi
solo
scherzare
con
me
You
just
wanted
to
joke
with
me
Ma
io
non
potevo
But
I
couldn't
Scusami
se
sparii
senza
ragione
Excuse
me
if
I
disappeared
for
no
reason
Senza
dirti
addio
Without
saying
goodbye
Ti
prego,
non
scherzare
con
me
Please,
don't
joke
with
me
Ho
visto
Piero
all'università
I
saw
Piero
at
university
E
mi
ha
detto
che
adesso
hai
un
grande
amore
And
he
told
me
that
now
you
have
a
great
love
Beh,
se
sei
triste
per
questo,
anche
io
lo
sono
Well,
if
you're
sad
about
it,
so
am
I
E
proprio,
proprio
non
saprei,
con
mio
grande
rimpianto
And
really,
really,
I
don't
know
how,
with
my
great
regret
Farti
ridere
un
po'
per
consolarti
To
make
you
laugh
a
little
to
comfort
you
Scusarmi,
volevo
domandarti
cosa
c'era
di
vero
Excuse
me,
I
wanted
to
ask
you
what
was
true
Nel
racconto
di
Piero
In
Piero's
story
E
riagganciai
perché
And
I
hung
up
because
Non
ti
accorgessi,
amore
mio
You
didn't
notice,
my
love
Che
ho
sete
del
tuo
amore
That
I'm
thirsty
for
your
love
Il
riso
è
l'altra
faccia
del
dolore
Laughter
is
the
other
side
of
pain
L'ho
provato
anch'io
I've
tried
it
too
Scusami
se
sparii
senza
ragione
Excuse
me
if
I
disappeared
for
no
reason
Senza
dirti
addio
Without
saying
goodbye
Ti
prego,
non
scherzare
con
me
Please,
don't
joke
with
me
Sì,
sì,
lo
so,
lo
so
che
oggi
l'amore
dei
giovani
Yes,
yes,
I
know,
I
know
that
today's
young
love
Sorride
dei
sospiri,
dei
drammi,
delle
frasi
disperate
Smiles
at
the
sighs,
the
dramas,
the
desperate
phrases
Eppure
devo
scriverti
quello
che
non
so
dirti
a
voce
And
yet
I
must
write
to
you
what
I
cannot
say
out
loud
Io
ti
amo,
sii
felice,
addio
I
love
you,
be
happy,
goodbye
(Ti
prego,
non
scherzare
con
me)
(Please,
don't
joke
with
me)
Perdonami
se
non
ti
cercherò
Forgive
me
if
I
don't
look
for
you
Ma
se,
chissà,
domani
But
if,
who
knows,
tomorrow
O
chissà
quando,
amore
mio
Or
who
knows
when,
my
love
Sulle
tue
fresche
labbra
On
your
fresh
lips
Un
giorno
sboccia
un
fiore
e
mi
cerca
One
day
a
flower
blooms
and
seeks
me
Un
fiore
tutto
mio
A
flower
all
mine
Chiamami,
al
primo
squillo
correrò
Call
me,
at
the
first
ring
I
will
run
Amore,
sono
io
My
love,
it's
me
Ti
prego,
non
scherzare
con
me
Please,
don't
joke
with
me
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Album
The Album
Veröffentlichungsdatum
19-11-2008
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.