Nicola Lonato - Il sorriso del vecchio - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Il sorriso del vecchio - Nicola LonatoÜbersetzung ins Englische




Il sorriso del vecchio
The Old Man's Smile
Il sorriso del vecchio era strano, era senza parole
The old man's smile was strange, it was wordless, my love.
E quel suo amico vestito di carta lo era di più
And his friend dressed in paper was even stranger still.
Ma se penso al momento in cui li ho incontrati
But when I think about the moment I met them,
Non mi ricordo se avevo bevuto o forse era tardi
I don't remember if I'd been drinking or maybe it was late.
Ed è strano di come il sentiero ti possa cambiare
And it's strange how the path can change you, darling,
Per ritrovarti da solo nel bosco poco più in la
To find yourself alone in the woods a little further on.
Con le bisacce già vuote da anni e il bastone rotto
With saddlebags empty for years and a broken stick,
E i piedi stanchi a gridare nel sole e a fuggire avanti
And tired feet crying out in the sun, running forward.
Ma quei due tipi sembravano fare con aria furtiva
But those two seemed to be acting furtively, my dear,
E col pensiero di chi sa qualcosa che tu non hai
With the look of someone who knows something you don't.
E mi sembravano in piedi soltanto per uno scherzo
And they seemed to be standing only for a joke,
Di un equilibrio precario e invadente come uno spettro
A precarious and intrusive balance like a ghost.
E due ragazze stupende correvano cercando la strada
And two beautiful girls were running, searching for the road,
E si aspettavano uomini forti e campi fioriti
Expecting strong men and flowering fields.
Ma chiedendo un passaggio nel sole del mese di maggio
But asking for a ride in the May sunshine, sweetheart,
Hanno trovato soltanto una polvere piena di guai
They found only dust full of trouble.
E non chiedere adesso come sia stato il risveglio
And don't ask me now how the awakening was,
Non farmi dire che tutto andò bene potrei mentire
Don't make me say everything went well, I might lie.
Sta di certo che un giorno le videro vestite di sacco
It's certain that one day they were seen dressed in rags,
E seguivano il vecchio sdentato e il vestito di carta
Following the toothless old man and the one dressed in paper.
Allora chiesi anche al capo stazione se aveva notato
So I asked the station master if he'd noticed,
Lui mi disse che il punto era un altro ma non capii
He told me the point was something else, but I didn't understand.
Quando sostenne che ormai il diverso non è peccato
When he claimed that being different is no longer a sin,
E l'importante è pagare il biglietto e startene buono
And the important thing is to pay for your ticket and be quiet.
E chiesi al vecchio di dire parole per potermi spiegare
And I asked the old man to speak, to explain himself to me,
E alle ragazze di cantare qualcosa e di fermarsi un po'
And the girls to sing something and stop for a while.
Mentre l'uomo vestito di carta sembrava tremare
While the man dressed in paper seemed to tremble, my love,
Così gonfio d'orgoglio e di fame ma troppo sprezzante
So swollen with pride and hunger, but too disdainful.
Ma la domanda si è persa nel fischio della partenza
But the question was lost in the whistle of departure,
E tu ti accorgi che uscire di casa non sempre è uno scherzo
And you realize that leaving home isn't always a joke.
E che il viaggio è solo un inizio che non va perso
And that the journey is just a beginning not to be missed,
Mentre il vecchio sorride dal treno e ti sta salutando
While the old man smiles from the train and waves goodbye to you.
Il sorriso del vecchio era strano era senza parole
The old man's smile was strange, it was wordless.
E c'è qualcosa che si muove con lui e che conosci bene
And there's something that moves with him that you know well,
E quel pazzo vestito di carta sei forse tu
And that crazy man dressed in paper is perhaps you.
Delle due donne non saprei cosa dire forse sono chimere
Of the two women, I wouldn't know what to say, perhaps they are chimeras.





Autoren: Nicola Lonato


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.