Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et mon père (avec Carmen Maria Vega)
И мой отец (с Кармен Марией Вега)
Quand
vous
dansiez
en
ce
temps-là
Когда
вы
танцевали
в
те
времена,
Pas
besoin
de
pédale
wah-wah
Не
нужна
была
педаль
«вау-вау»,
C′était
pas
la
bossa
nova
Это
была
не
босса-нова,
Mais
ça
remuait
bien
déjà
Но
всё
уже
хорошо
двигалось.
Les
caves
étaient
profondes
Подвалы
были
глубокими,
Ne
s'arrêtait
pas
Не
останавливался.
Un
vieux
piano
bastringue
Старое
расстроенное
пианино,
Tournoyaient
déjà
Уже
кружились.
Et
Juliette
avait
encore
son
nez
И
у
Джульетты
всё
ещё
был
её
нос,
Aragon
n′était
pas
un
minet
Арагон
ещё
не
был
стариком,
Sartre
était
déjà
bien
engagé
Сартр
уже
был
глубоко
увлечен,
Au
Café
de
Flore
y
avait
déjà
des
folles
В
«Кафе
де
Флор»
уже
были
сумасшедшие,
Et
mon
père
venait
de
débarquer
И
мой
отец
только
что
приехал.
Il
hantait
déjà
les
boutiquiers
Он
уже
бродил
по
лавочкам,
Dans
sa
chambre
on
troquait
du
café
В
его
комнате
обменивали
кофе,
Il
ignorait
qu'un
jour
j'en
parlerais
Он
не
знал,
что
однажды
я
буду
об
этом
говорить.
Quand
vous
flirtiez
en
ce
temps-là
Когда
вы
флиртовали
в
те
времена,
Vous
vous
touchiez
du
bout
des
doigts
Вы
касались
друг
друга
кончиками
пальцев,
La
pilule
n′existait
pas
Таблеток
не
существовало,
Fallait
pas
jouer
à
ces
jeux-là
Не
стоило
играть
в
эти
игры.
Vous
vous
disiez
je
t′aime
Вы
говорили
друг
другу
«Я
люблю
тебя»,
Vous
faisiez
l'amour
Занимались
любовью.
Aujourd′hui
deux
salades
Сегодня
два
салата,
Trois
tirades
Три
тирады,
Et
c'est
l′affaire
qui
court
И
дело
сделано.
L'oncle
Adolf
s′était
déjà
flingué
Дядя
Адольф
уже
пристрелился,
Son
Eva
l'avait
accompagné
Его
Ева
последовала
за
ним,
Des
fois
qu'il
aurait
voulu
draguer
На
случай,
если
бы
он
захотел
пофлиртовать.
Qui
sait
si
là-haut
il
n′y
a
pas
des
folles
Кто
знает,
есть
ли
там,
наверху,
сумасшедшие.
Et
mon
père
allait
bientôt
planter
И
мой
отец
скоро
посадит
Cette
graine
qui
allait
lui
donner
То
семя,
которое
даст
ему
Ce
débile
qui
essaie
de
chanter
Этого
дурака,
который
пытается
петь.
Il
ignorait
que
viendraient
mes
cadets
Он
не
знал,
что
появятся
мои
младшие.
Quand
vous
chantiez
en
ce
temps-là
Когда
вы
пели
в
те
времена,
L′argent
ne
faisait
pas
la
loi
Деньги
не
правили
бал,
Les
hit
parades
n'existaient
pas
Хит-парадов
не
существовало,
Du
moins
ils
n′étaient
pas
de
bois
По
крайней
мере,
они
не
были
деревянными.
Tu
mettais
des
semaines
Вы
тратили
недели,
Et
des
semaines
И
недели,
Parfois
des
années
Иногда
годы,
Si
t'avais
pas
de
tripes
Если
у
тебя
не
было
кишок,
Tu
pouvais
la
fermer
Ты
мог
закрывать.
Et
Trenet
avait
mis
des
années
И
Трене
потратил
годы,
Brassens
commençait
à
en
baver
Брассенс
начинал
мучиться,
Et
Bécaud
astiquait
son
clavier
А
Беко
натирал
свою
клавиатуру.
Monsieur
Brel
ne
parlait
pas
encore
des
folles
Господин
Брель
ещё
не
говорил
о
сумасшедших.
Et
mon
père
venait
de
débarquer
И
мой
отец
только
что
приехал
Là
où
restait
quelque
humanité
Туда,
где
оставалась
какая-то
человечность,
Là
où
les
gens
savent
encore
parler
Туда,
где
люди
ещё
умеют
говорить
De
l′avenir
même
s'ils
sont
fatigués
О
будущем,
даже
если
они
устали.
Et
Juliette
avait
encore
son
nez
И
у
Джульетты
всё
ещё
был
её
нос,
Aragon
n′était
pas
un
minet
Арагон
ещё
не
был
стариком,
Sartre
était
déjà
bien
engagé
Сартр
уже
был
глубоко
увлечен,
Au
Café
de
Flore
y
avait
déjà
des
folles
В
«Кафе
де
Флор»
уже
были
сумасшедшие,
Et
mon
père
venait
de
débarquer
И
мой
отец
только
что
приехал
Là
où
restait
quelque
humanité
Туда,
где
оставалась
какая-то
человечность,
Là
où
les
gens
savent
encore
parler
Туда,
где
люди
ещё
умеют
говорить
De
l'avenir
même
s'ils
sont
fatigués
О
будущем,
даже
если
они
устали.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nicolas Peyrac
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.