Nicole - Na, träumen wird man wohl noch dürfen - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Na, träumen wird man wohl noch dürfen - NicoleÜbersetzung ins Englische




Na, träumen wird man wohl noch dürfen
Dreaming is Still Allowed
Wer einfach alles glaubt
Whoever believes everything
Was in der Zeitung steht
That's in the newspaper
Der weiß vom Leben nur
Only knows about life
Dass es schnell vorübergeht
That it passes quickly
Wer sich zufrieden gibt
Whoever settles
Mit dem was möglich scheint
For what seems possible
Für den wird halt auch
For them, a half-full glass
Ein halb volles Glas bloß halb leer sein
Will always seem half empty
Doch es gibt verborg'ne Inseln
But there are hidden islands
Hinterm Wendekreis der Zeit
Beyond the Tropic of Time
Ganz weit weg von der verdammten Wirklichkeit
Far away from the damned reality
Na, träumen wird man wohl noch dürfen
Well, one is certainly still allowed to dream
Wie es sein könnt' vielleicht
How it could be, perhaps
Weil man die letzten Horizonte
Because otherwise, you'll never reach
Sonst halt niemals erreicht
The final horizons
Für einen Traum gibt's kein Unmöglich
For a dream, there is no impossible
Kein Verbot holt ihn mehr ein
No prohibition will catch up with it
Und dann wird's irgendwann vielleicht so sein
And then, someday, perhaps, it will be
Wie ich es träum'
As I dream it
Wer nur die Worte hört
Whoever only hears the words
Die sagen was er glaubt
That say what they believe
Der macht auch immer nur
Will do only
Was ihm sein Kopf erlaubt
What their mind allows them
Durch den Dschungel der Gefühle
Through the jungle of emotions
Führt dich nur die Phantasie
Only fantasy will guide you
Und Vernunft ist manchmal nur ein Alibi
And reason is sometimes just an alibi
Na, träumen wird man wohl noch dürfen...
Well, one is certainly still allowed to dream...
Für einen Traum gibt's kein Unmöglich
For a dream, there is no impossible
Kein Verbot holt mich mehr ein
No prohibition will catch up with me
Und dann wird's irgendwann vielleicht so sein
And then, someday, perhaps, it will be
Wie ich es träum'
As I dream it
Na, träumen wird man wohl noch dürfen...
Well, one is certainly still allowed to dream...





Autoren: Bernd Meinunger, Klaus Brendel


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.