Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Date With Destiny
Свидание с судьбой
You
have
a
date
with
destiny,
she's
late
У
тебя
свидание
с
судьбой,
она
опаздывает,
Fate
goes
on
ahead,
can't
wait
Судьба
идет
вперед,
не
может
ждать.
Lady
love
runs
out
like
an
estranged
wife
Любовь
убегает,
как
отдалившаяся
жена,
But
it's
alright,
time's
on
your
side
Но
все
в
порядке,
время
на
твоей
стороне.
Left
with
your
dreams,
your
only
means
of
escape
Остались
лишь
мечты,
твой
единственный
способ
сбежать,
It
seems
your
only
friend
is
time
as
you
wait
Кажется,
твой
единственный
друг
— это
время,
пока
ты
ждешь.
Hate
can't
wait
to
take
positive
hostage
Ненависть
не
может
дождаться,
чтобы
взять
в
заложники
позитив,
But
it's
alright,
time's
on
your
side
Но
все
в
порядке,
время
на
твоей
стороне.
So
don't
let
it
bring
you
down,
it's
wrong
Так
что
не
позволяй
этому
сломить
тебя,
это
неправильно,
There's
always
a
way
around,
so
hold
on
Всегда
есть
обходной
путь,
так
что
держись.
Open
up
your
mind
and
let
light
in
Открой
свой
разум
и
впусти
свет,
Don't
let
it
bring
you
down,
it's
just
fate
Не
позволяй
этому
сломить
тебя,
это
просто
судьба.
There's
always
a
way
around
if
you
wait
Всегда
есть
обходной
путь,
если
ты
подождешь,
Open
up
your
mind
and
let
light
in
Открой
свой
разум
и
впусти
свет.
Now
you
see
positivity
and
its
confidence
Теперь
ты
видишь
позитив
и
его
уверенность,
Mr
optimistic
and
his
best
friend
confidence
in
a
new
light
Мистер
Оптимизм
и
его
лучший
друг
Уверенность
в
новом
свете.
It's
alright,
time's
on
your
side
Все
в
порядке,
время
на
твоей
стороне.
And
when
time
comes,
open
and
join
him
И
когда
придет
время,
откройся
и
присоединись
к
нему.
Mr
negativity,
hating
his
boys
and
slope
away
as
hope
starts
to
say
Мистер
Негатив,
ненавидящий
своих
парней,
ускользает
прочь,
когда
надежда
начинает
говорить:
It's
alright,
time's
on
your
side
Все
в
порядке,
время
на
твоей
стороне.
Don't
let
it
bring
you
down,
it's
wrong
Не
позволяй
этому
сломить
тебя,
это
неправильно,
There's
always
a
way
around,
so
hold
on
Всегда
есть
обходной
путь,
так
что
держись.
Open
up
your
mind
and
let
light
in
Открой
свой
разум
и
впусти
свет,
Don't
let
it
bring
you
down,
it's
just
fate
Не
позволяй
этому
сломить
тебя,
это
просто
судьба.
There's
always
a
way
around
if
you
wait
Всегда
есть
обходной
путь,
если
ты
подождешь,
Open
up
your
mind
and
let
light
in
Открой
свой
разум
и
впусти
свет.
When
we
get
to
the
party,
party
packs,
no
doubt
Когда
мы
попадем
на
вечеринку,
праздничные
наборы,
без
сомнения,
Enjoyment's
at
the
door,
kick
your
disappointment
out
Наслаждение
у
дверей,
выгони
свое
разочарование.
There's
fun
on
the
floor,
good
vibes
on
the
mic
На
танцполе
веселье,
в
микрофоне
хорошие
вибрации,
Spite
tries
to
fight
with
hate
and
dislike
Злость
пытается
бороться
с
ненавистью
и
неприязнью,
But
will
gets
his
way
'cause
will's
got
the
power
Но
воля
добьется
своего,
потому
что
у
воли
есть
сила.
Time
has
the
last
say
'cause
time
has
the
hour
Время
имеет
последнее
слово,
потому
что
у
времени
есть
час.
It's
alright,
time's
on
your
side
Все
в
порядке,
время
на
твоей
стороне.
So
don't
let
it
bring
you
down,
it's
wrong
Так
что
не
позволяй
этому
сломить
тебя,
это
неправильно,
There's
always
a
way
around,
so
hold
on
Всегда
есть
обходной
путь,
так
что
держись.
Open
up
your
mind
and
let
light
in
Открой
свой
разум
и
впусти
свет,
Don't
let
it
bring
you
down,
it's
just
fate
Не
позволяй
этому
сломить
тебя,
это
просто
судьба.
There's
always
a
way
around
if
you
wait
Всегда
есть
обходной
путь,
если
ты
подождешь,
Open
up
your
mind
and
let
light
in
(open
up
your
mind)
Открой
свой
разум
и
впусти
свет
(открой
свой
разум).
Don't
let
it
bring
you
down,
it's
wrong
Не
позволяй
этому
сломить
тебя,
это
неправильно,
There's
always
a
way
around,
so
hold
on
(let
light
in)
Всегда
есть
обходной
путь,
так
что
держись
(впусти
свет).
Open
up
your
mind
and
let
light
in
Открой
свой
разум
и
впусти
свет,
Don't
let
it
bring
you
down,
it's
just
fate
Не
позволяй
этому
сломить
тебя,
это
просто
судьба.
There's
always
a
way
around
if
you
wait
Всегда
есть
обходной
путь,
если
ты
подождешь,
Open
up
your
mind
and
let
light
in
Открой
свой
разум
и
впусти
свет.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Stuart John Crichton, Robert Davis, George Herbert Evelyn, Robin Anthony Taylor Firth, Christopher Tosney
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.