Nightstop feat. PiNKII - Nightfall (feat. PiNKII) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Nightfall (feat. PiNKII) - Nightstop , Pinkii Übersetzung ins Deutsche




Nightfall (feat. PiNKII)
Nachteinbruch (feat. PiNKII)
Furimuitara kono
Wenn ich mich umdrehe,
Sekai ga kurakunatta yo
wird diese Welt dunkel.
Kokoro no kotoba ga
Die Worte meines Herzens,
Mou kikoetenai kana
kannst du sie noch hören?
Machi no kage sakete
Ich weiche den Schatten der Stadt aus,
Yami wo osore
fürchte die Dunkelheit.
Itsumo no hi ga ochite kara
Nachdem der gewohnte Tag untergegangen ist,
Neon no hikari shika
gibt es nur das Licht der Neonröhren,
Hoka wa nain da
sonst nichts.
Korea ga ningen no tsumi no daita
Das ist die Buße für die Sünden der Menschheit.
Sometimes you cross my mind
Manchmal gehst du mir durch den Kopf,
Let's leave this world behind
lass uns diese Welt hinter uns lassen.
Sometimes you cross my mind
Manchmal gehst du mir durch den Kopf,
Let's leave this world behind
lass uns diese Welt hinter uns lassen.
Everyone on their own now
Jeder ist jetzt auf sich allein gestellt.
When will we find our way out?
Wann werden wir unseren Ausweg finden?
Starting to feel like insomnia (i can't sleep)
Es fühlt sich an wie Schlaflosigkeit (ich kann nicht schlafen).
Never-ending this nightfall
Dieser Nachteinbruch endet nie.
When will i see tomorrow?
Wann werde ich den morgigen Tag sehen?
You by my side this nightmare turns into dream
Mit dir an meiner Seite wird dieser Albtraum zum Traum.
Oh when I close my eyes
Oh, wenn ich meine Augen schließe,
I can almost see
kann ich fast sehen,
A technicolor world
eine Welt in Technicolor,
Where we can finally be free
wo wir endlich frei sein können.
Lonely
Einsame
Neon signs
Leuchtreklamen,
Glowing even in the rain
die selbst im Regen leuchten,
To help us find our way
um uns den Weg zu weisen.
Everyone so lost
Jeder ist so verloren
In shadows of these streets
in den Schatten dieser Straßen.
One day I will wake up in the place I want to be
Eines Tages werde ich an dem Ort aufwachen, an dem ich sein möchte.
Like the stars
Wie die Sterne,
Shimmering
schimmernd,
I will wait forever just to feel the sun on me
werde ich ewig warten, nur um die Sonne auf mir zu spüren.
Sometimes you cross my mind
Manchmal gehst du mir durch den Kopf,
Let's leave this world behind
lass uns diese Welt hinter uns lassen.
Sometimes you cross my mind
Manchmal gehst du mir durch den Kopf,
Let's leave this world behind
lass uns diese Welt hinter uns lassen.
Kore ga mou bokura no genjitu
Das ist jetzt unsere Realität.
Kitsuitara nigerarenai
Wenn wir es bemerken, können wir nicht mehr entkommen.
Demo kimi wa kono zoba ni zutto itara
Aber wenn du immer an meiner Seite bleibst,
Asu made yume ha mirerun da
kann ich bis morgen träumen.
Betsu sekai wo
Eine andere Welt
Tsukutte ikou
lass uns erschaffen.
Itsuka kono kurai uchuu ni niji wo mireru you ni shiyou
Lass uns eines Tages einen Regenbogen in diesem dunklen Universum sehen.
I am not on my own now
Ich bin jetzt nicht mehr allein.
Can i still find my way out?
Kann ich meinen Weg noch finden?
Starting to see a glimmer of hope (i've got you)
Ich beginne, einen Hoffnungsschimmer zu sehen (ich habe dich).
Seeing the sun ascending
Ich sehe die Sonne aufgehen,
Feeling the darkness ending
fühle, wie die Dunkelheit endet.
you by my side this nightmare turns into dream
Mit dir an meiner Seite wird dieser Albtraum zum Traum.
Oh when I close my eyes
Oh, wenn ich meine Augen schließe,
I can almost see
kann ich fast sehen,
A technicolor world
eine Welt in Technicolor,
where we can finally be free
wo wir endlich frei sein können.
Lonely
Einsame
Neon signs
Leuchtreklamen,
Glowing even in the rain
die selbst im Regen leuchten,
To help us find our way
um uns den Weg zu weisen.
Everyone so lost
Jeder ist so verloren
In shadows of these streets
in den Schatten dieser Straßen.
One day I will wake up in the place I want to be
Eines Tages werde ich an dem Ort aufwachen, an dem ich sein möchte.
Like the stars
Wie die Sterne,
Shimmering
schimmernd,
I will wait forever just to feel the sun on me
werde ich ewig warten, nur um die Sonne auf mir zu spüren.
The sun on me
Die Sonne auf mir.
I will find tomorrow
Ich werde den morgigen Tag finden.





Autoren: Karri Ilmari Kallio, Ere Eemeli Ek


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.