Übersetzung hinzufügen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Kinslayer (Live at Hartwall Arena)
Убийца родных (Live at Hartwall Arena)
For
whom
the
gun
tolls
По
ком
звонит
колокол,
For
whom
the
prey
weeps
По
ком
жертва
плачет,
Bow
before
a
war
Склонись
перед
войной,
Call
it
religion
Назови
это
религией.
Some
wounds
never
heal
Некоторые
раны
никогда
не
заживут,
Some
tears
never
will
Некоторые
слезы
никогда
не
высохнут,
Dry
for
the
unkind
Для
бессердечных,
Cry
for
mankind
Плачь
по
человечеству.
Even
the
dead
cry
Даже
мертвые
плачут,
- Their
only
comfort
- Их
единственное
утешение.
Kill
your
friend,
I
don't
care
Убей
своего
друга,
мне
все
равно,
Orchid
kids,
blinded
stare
Дети-орхидеи,
пустой
взгляд.
Need
to
understand
Нужно
понять,
No
need
to
forgive
Не
нужно
прощать,
No
truth
no
sense
left
to
be
followed
Нет
ни
правды,
ни
смысла,
которым
можно
следовать.
"Facing
this
unbearable
fear
like
meeting
an
old
friend"
"Встретить
этот
невыносимый
страх,
как
старого
друга"
"Time
to
die,
poor
mates,
You
made
me
what
I
am!"
"Время
умирать,
бедняги,
Вы
сделали
меня
таким!"
"In
this
world
of
a
million
religions
everyone
prays
the
same
way"
"В
этом
мире
миллионов
религий
все
молятся
одинаково"
"Your
praying
is
in
vain
It'll
all
be
over
soon"
"Ваши
молитвы
напрасны,
скоро
все
закончится"
"Father
help
me,
save
me
a
place
by
your
side!"
"Отец,
помоги
мне,
сохрани
мне
место
рядом
с
собой!"
"There
is
no
god
Our
creed
is
but
for
ourselves"
"Нет
бога,
наше
кредо
только
для
нас
самих"
"Not
a
hero
unless
you
die
Our
species
eat
the
wounded
ones"
"Не
герой,
пока
не
умрешь,
наш
вид
поедает
раненых"
"Drunk
with
the
blood
of
your
victims
"Пьян
кровью
своих
жертв,
I
do
feel
your
pity-wanting
pain,
Я
чувствую
твою
жалость
- жаждущую
боль,
Lust
for
fame,
a
deadly
game"
Жажду
славы,
смертельную
игру."
"Run
away
with
your
impeccable
kin!"
"Убегай
со
своими
безупречными
родственниками!"
"-
Good
wombs
hath
borne
bad
sons..."
"-
Хорошие
лона
породили
плохих
сыновей..."
Cursing,
God,
why?
Проклиная,
Боже,
почему?
Falling
for
every
lie
Попадаясь
на
каждую
ложь,
Survivors'
guilt
Вина
выжившего,
In
us
forevermore
В
нас
навсегда.
Redeemers
of
this
world
Искупители
этого
мира,
Dwell
in
hypocrisy:
Пребывают
в
лицемерии:
"How
were
we
supposed
to
know?"
"Откуда
нам
было
знать?"
- In
memory
of
the
Redeemers
20.4.1999
- В
память
об
Искупителях
20.04.1999
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: HOLOPAINEN TUOMAS LAURI JOHANNES, KINNUNEN TERO KALLE SAKARI, NEVALAINEN JUKKA ANTERO, TURUNEN TARJA SOILE SUSANNA, VAENSKAE SAMI TUURE PETTERI, VUORINEN ERNO MATTI JUHANI
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.