Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Phantom of the Opera (Live at Hartwall Arena)
Призрак Оперы (Живое выступление в Hartwall Arena)
In
sleep
he
sang
to
me
Во
сне
он
пел
мне,
In
dreams
he
came
В
моих
снах
он
приходил,
That
voice
which
calls
to
me
Тот
голос,
что
зовет
меня
And
speaks
my
name
И
имя
моё
произносит.
And
do
I
dream
again?
И
снова
ли
я
вижу
сон?
For
now
I
find
Ведь
я
теперь
нашла,
The
Phantom
of
the
Opera
is
here
Призрак
Оперы
здесь,
Inside
my
mind
В
моей
голове.
Sing
once
again
with
me
Спой
ещё
раз
со
мной,
Our
strange
duet
Наш
странный
дуэт,
My
power
over
you
Моя
власть
над
тобой
Grows
stronger
yet
Всё
крепче,
сильней.
And
though
you
turn
from
me
И
хоть
ты
от
меня
отворачиваешься,
To
glance
behind
Чтоб
оглянуться
назад,
The
Phantom
of
the
Opera
is
there
Призрак
Оперы
там,
Inside
your
mind
В
твоей
голове.
Those
who
have
seen
your
face
Те,
кто
видел
твоё
лицо,
Draw
back
in
fear
Отступают
в
страхе,
I
am
the
mask
you
wear
Я
— маска,
что
ты
носишь,
But
it's
me
they'll
hear
Но
это
меня
они
услышат.
(Your)
my
spirit
and
my
(your)
voice
(Твой)
мой
дух
и
(твой)
мой
голос,
In
one
combined
В
единое
слились,
The
Phantom
of
the
Opera
is
there
(here)
Призрак
Оперы
здесь
(там),
Inside
your
(my)
mind
В
твоей
(моей)
голове.
Beware
the
Phantom
of
the
Opera
Остерегайся
Призрака
Оперы.
In
all
your
fantasies
Во
всех
своих
фантазиях
You
always
knew
Ты
всегда
знал,
That
man
and
mystery
Что
человек
и
тайна
Were
both
in
you
Были
оба
в
тебе.
And
in
this
labyrinth
И
в
этом
лабиринте,
Where
night
is
blind
Где
ночь
слепа,
The
Phantom
of
the
Opera
is
there
(here)
Призрак
Оперы
здесь
(там),
Inside
your
(my)
mind
В
твоей
(моей)
голове.
Sing
my
angel
of
music,
oh
Пой,
мой
ангел
музыки,
о,
Sing,
my
angel
Пой,
мой
ангел,
Sing,
sing,
sing,
my
angel
Пой,
пой,
пой,
мой
ангел.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: RICHARD STILGOE, ANDREW LLOYD-WEBBER, CHARLES A. HART
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.