Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obsidian (Hatsune Miku)
Obsidian (Hatsune Miku)
Kono
kurai
kuuhaku
ga
ima
Diese
dunkle
Leere,
die
jetzt
Sekai
wo
be-ru
ni
oou
die
Welt
in
einen
Schleier
hüllt,
Manashi
wa
mienai
noni
obwohl
ich
nichts
sehen
kann,
Kimi
no
iru
koto
wo
shitta
wusste
ich,
dass
du
da
bist.
Boku
no
mae
no
keshiki
Die
Landschaft
vor
mir,
Iro
mo
naku,
oto
sae
mo
naku
ohne
Farbe,
sogar
ohne
Ton,
Mawari
chikyuu
no
you
ni
dreht
sich
wie
der
Planet
Erde
Chuujiku
ni
wa
meguri
meguru
um
seine
Achse,
immer
und
immer
wieder.
Shikisai
nai
joukei
no
kuse
ni
Trotz
der
farblosen
Szenerie,
Hitotsu
dake
no
shiru
ankoku
die
einzige
Markierung:
tiefste
Dunkelheit.
Nakazora
yami
no
garandou
ni
In
der
leeren
Höhle
des
Nachthimmels
Hikari
wa
kagayaitemiru
scheint
ein
Licht,
Akaruku
someru
no
naraba
wenn
es
hell
erleuchtet,
Kono
saki
sashikomeru
no
wird
es
dann
hereinströmen?
Mugen
no
meiro
no
you
ni
Wie
in
einem
unendlichen
Labyrinth
Boku
no
te
wo
nobasu
strecke
ich
meine
Hand
aus,
Kimi
no
hikari
wo
todoite
um
dein
Licht
zu
erreichen.
Ashi
wo
kuroi
ni
nurasu
Meine
Füße
färben
sich
schwarz,
Itsumo
kage
wa
inochi
wo
mamoreteiru
der
Schatten
beschützt
stets
das
Leben.
Noboru,
ochiru,
iki
wo
tomeru
Aufsteigen,
fallen,
den
Atem
anhalten,
Kimi
no
inochi
wa
dein
Leben
Boku
wo
nagusameru
tröstet
mich.
Kimi
to
isshoni
iru
no
naraba
Wenn
ich
mit
dir
zusammen
bin,
Bokura
no
iro
kienai
ne
werden
unsere
Farben
nicht
verschwinden,
nicht
wahr?
Kono
kurai
kuuhaku
ga
ima
Diese
dunkle
Leere,
die
jetzt
Sekai
wo
be-ru
ni
oou
die
Welt
in
einen
Schleier
hüllt,
Manashi
wa
mienai
noni
obwohl
ich
meine
Augen
nicht
sehen
kann,
Kimi
no
iru
koto
mo
wusste
ich,
dass
du
da
bist,
Kage
no
iru
koto
mo
shitta
und
dass
auch
der
Schatten
da
ist.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Nijigenki
Album
Obsidian
Veröffentlichungsdatum
31-08-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.