Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
que
acabar
con
ello
pero
no
sé
cómo
hacerlo
Ich
muss
damit
Schluss
machen,
aber
ich
weiß
nicht
wie
Sin
que
suene
nada
borde
Ohne
dass
es
irgendwie
schroff
klingt
Evadirme,
que
evada
mis
ganas
de
dar
todo
Mich
entziehen,
dass
sie
meine
Lust,
alles
zu
geben,
vermeidet
A
cambio
de
no
ver
Im
Austausch
dafür,
nicht
zu
sehen
Pero
fui
más
feliz
al
dar
que
recibir
Aber
ich
war
glücklicher
beim
Geben
als
beim
Nehmen
Será
ese
el
motivo
y
en
la
vida
te
lo
juro
Das
wird
der
Grund
sein,
und
im
Leben,
ich
schwör's
dir
Pensaré
por
mí
no
en
ti
Werde
ich
an
mich
denken,
nicht
an
dich
Tengo
que
acabar
con
ello
pero
no
sé
cómo
hacerlo
Ich
muss
damit
Schluss
machen,
aber
ich
weiß
nicht
wie
Sin
que
suene
nada
borde
Ohne
dass
es
irgendwie
schroff
klingt
Evadirme,
que
evada
mis
ganas
de
dar
todo
Mich
entziehen,
dass
sie
meine
Lust,
alles
zu
geben,
vermeidet
A
cambio
de
no
ver
Im
Austausch
dafür,
nicht
zu
sehen
Pero
fui
más
feliz
al
dar
que
recibir
Aber
ich
war
glücklicher
beim
Geben
als
beim
Nehmen
Será
ese
el
motivo
y
en
la
vida
te
lo
juro
Das
wird
der
Grund
sein,
und
im
Leben,
ich
schwör's
dir
Pensaré
por
mí
no
en
ti
Werde
ich
an
mich
denken,
nicht
an
dich
Pondré
la
hacienda
a
nombre
de
la
mujer
que
me
ama
Ich
überschreibe
den
Besitz
auf
den
Namen
der
Frau,
die
mich
liebt
Mamá,
gracias
por
regalarme
la
vida
Mama,
danke,
dass
du
mir
das
Leben
geschenkt
hast
Eso
que
de
hace
tiempo
por
una
o
por
otra
busco
cómo
darla
Das,
was
ich
seit
Langem
aus
dem
einen
oder
anderen
Grund
zu
geben
versuche
Pero
siento
que
jamás
lo
podré
dar
Aber
ich
fühle,
dass
ich
es
niemals
geben
kann
Necesidad
cual
beber,
comer
y
hasta
respirar
Ein
Bedürfnis
wie
Trinken,
Essen
und
sogar
Atmen
¿Y
ahora
dime
qué
hago?
Pues
con
nada
me
aclaro
Und
jetzt
sag
mir,
was
ich
tun
soll?
Denn
mit
nichts
komme
ich
klar
Veo
oscuro
lo
que
vi
claro
y
todo
lo
malo,
lo
evado
Ich
sehe
dunkel,
was
ich
klar
sah,
und
allem
Schlechten
weiche
ich
aus
Si
veo
típico
lo
raro,
hasta
que
no
lo
hallo,
no
paro
Wenn
ich
das
Seltsame
als
typisch
ansehe,
bis
ich
es
nicht
finde,
höre
ich
nicht
auf
De
pensarlo,
desespero
y
espero
a
estar
preparado
Daran
zu
denken,
ich
verzweifle
und
warte
darauf,
bereit
zu
sein
Para
poderlo
hacer,
saber
que
soy
capaz
Um
es
tun
zu
können,
zu
wissen,
dass
ich
fähig
bin
Pues
no
hay
un
haz
sin
luz,
cruz
sin
nadie
a
rezar
Denn
es
gibt
keinen
Strahl
ohne
Licht,
kein
Kreuz
ohne
jemanden
zum
Beten
Ni
placer
sin
dolor,
ni
amor
sin
algo
odiar
Weder
Vergnügen
ohne
Schmerz,
noch
Liebe
ohne
etwas
zu
hassen
Agárrate
que
nos
vamos,
despegamos
ya
Halt
dich
fest,
wir
legen
los,
wir
heben
jetzt
ab
Y
a
la
que
yo
diga
yeyé
Und
wenn
ich
yeyé
sage
Que
to'
Dios
vaya
pa'
allá
Soll
jeder
dorthin
gehen
Y
a
la
que
vea
que
llegué
Und
wenn
ich
sehe,
dass
ich
angekommen
bin
Vuelta
a
caminar
hacia
atrás
Wieder
rückwärts
gehen
Desfilé,
miré
al
ayer
Ich
marschierte,
blickte
auf
gestern
Y
to'
aquello
que
vi
mal
Und
all
das,
was
ich
als
schlecht
ansah
A
día
de
hoy
si
lo
veo
bien
Wenn
ich
es
heute
gut
sehe
Debe
ser
una
enfermedad
Muss
das
eine
Krankheit
sein
Enfermera,
ven,
cúrame
la
vida
Krankenschwester,
komm,
heile
mein
Leben
Y
en
vena
inyéctame,
fuerza
para
avanzar
Und
injiziere
mir
intravenös
Kraft,
um
voranzukommen
Alzarme
frente
los
lobos
y
las
hienas
Mich
gegen
die
Wölfe
und
Hyänen
zu
erheben
Demás
carnívoros,
que
habitan
en
mí,
va
Die
anderen
Fleischfresser,
die
in
mir
wohnen,
los
geht's
Río
el
ultimo,
río
mejor
Wer
zuletzt
lacht,
lacht
am
besten
A
rabiar
de
rabia,
ahora
mi
burla
es
dinero
Rasend
vor
Wut,
jetzt
ist
mein
Spott
Geld
Y
no
me
vale
nada
Und
es
ist
mir
nichts
wert
Con
él
no
se
paga
ni
un
solo
minuto
Damit
bezahlt
man
nicht
eine
einzige
Minute
Tiempo
es
lo
que
quiero,
no
se
acepta
dólar
Zeit
ist,
was
ich
will,
Dollar
wird
nicht
akzeptiert
Tampoco
los
euros,
ni
existe
divisa
válida
para
ello
Auch
keine
Euros,
noch
gibt
es
eine
gültige
Währung
dafür
No
sé
ni
si
llegaré
a
yayo,
pero
sí
que
hallé
yo
Ich
weiß
nicht
mal,
ob
ich
alt
werde,
aber
ich
habe
gefunden
Ya
de
hace
soles
los
valores,
y
el
valor
que
vale
Schon
vor
langer
Zeit
die
Werte,
und
den
Wert,
der
zählt
Tengo
que
acabar
con
ello
pero
no
sé
cómo
hacerlo
Ich
muss
damit
Schluss
machen,
aber
ich
weiß
nicht
wie
Sin
que
suene
nada
borde
Ohne
dass
es
irgendwie
schroff
klingt
Evadirme,
que
la
evada
no
las
ganas
ni
las
dudas
Mich
entziehen,
dass
ich
sie
meide,
nicht
die
Lust
oder
die
Zweifel
De
veras
que
lo
puedo
ver
Wirklich,
ich
kann
es
sehen
Pero
fui
más
feliz
al
dar
que
recibir
Aber
ich
war
glücklicher
beim
Geben
als
beim
Nehmen
Por
eso
es
que
lo
hago
y
no
te
niega
nada
Deshalb
tue
ich
es
und
es
leugnet
dir
nichts
De
veras
lo
quiero
hacer
por
ti
Wirklich,
ich
will
es
für
dich
tun
Tengo
que
acabar
con
ello
pero
no
sé
cómo
hacerlo
Ich
muss
damit
Schluss
machen,
aber
ich
weiß
nicht
wie
Sin
que
suene
nada
borde
Ohne
dass
es
irgendwie
schroff
klingt
Evadirme,
que
evada
mis
ganas
de
dar
todo
Mich
entziehen,
dass
sie
meine
Lust,
alles
zu
geben,
vermeidet
A
cambio
de
no
ver
Im
Austausch
dafür,
nicht
zu
sehen
Pero
fui
más
feliz
al
dar
que
recibir
Aber
ich
war
glücklicher
beim
Geben
als
beim
Nehmen
Será
ese
el
motivo
y
en
la
vida
te
lo
juro
Das
wird
der
Grund
sein,
und
im
Leben,
ich
schwör's
dir
Pensaré
por
mí
no
en
ti
Werde
ich
an
mich
denken,
nicht
an
dich
Tengo
que
acabar
con
ello
pero
no
sé
cómo
hacerlo
Ich
muss
damit
Schluss
machen,
aber
ich
weiß
nicht
wie
Sin
que
todo
se
desborde
Ohne
dass
alles
überläuft
Evadirme,
que
le
evada
no
es
las
dudas
ni
las
ganas
Mich
entziehen,
dass
ich
sie
meide,
sind
nicht
die
Zweifel
noch
die
Lust
De
veras
que
lo
puedo
ver
Wirklich,
ich
kann
es
sehen
Pero
fui
más
feliz
al
dar
que
recibir
Aber
ich
war
glücklicher
beim
Geben
als
beim
Nehmen
Por
eso
es
que
lo
hago
y
no
te
niega
nada
Deshalb
tue
ich
es
und
es
leugnet
dir
nichts
De
veras
lo
quiero
hacer
por
ti
Wirklich,
ich
will
es
für
dich
tun
Tengo
que
acabar
con
ello
pero
no
sé
cómo
hacerlo
Ich
muss
damit
Schluss
machen,
aber
ich
weiß
nicht
wie
Sin
que
todo
se
desborde
Ohne
dass
alles
überläuft
Evadirme,
que
le
evada
no
es
las
dudas
ni
las
ganas
Mich
entziehen,
dass
ich
sie
meide,
sind
nicht
die
Zweifel
noch
die
Lust
De
veras
que
lo
puedo
ver
Wirklich,
ich
kann
es
sehen
Pero
fui
más
feliz
al
dar
que
recibir
Aber
ich
war
glücklicher
beim
Geben
als
beim
Nehmen
Será
ese
el
motivo
y
en
la
vida
te
lo
juro
Das
wird
der
Grund
sein,
und
im
Leben,
ich
schwör's
dir
Pensaré
por
mí
no
en
ti
Werde
ich
an
mich
denken,
nicht
an
dich
El
amor
que
vale
Die
Liebe,
die
zählt
Si
hay
amor
de
por
medio
que
el
miedo
no
me
frene
Wenn
Liebe
im
Spiel
ist,
soll
die
Angst
mich
nicht
bremsen
No
habrá
nada
que
me
pare
Wird
es
nichts
geben,
das
mich
aufhält
Dale,
dale,
me
dije
dale
Los,
los,
sagte
ich
mir,
los
Desnuda
la
duda
Entblöße
den
Zweifel
Ante
la
duda
procura
no
apresurarte
Im
Zweifel
versuche,
dich
nicht
zu
überstürzen
Dale,
me
dije
dale
Los,
sagte
ich
mir,
los
Dele
que
dele,
dedíquele
amor
sin
quererlo,
solo
sale
Immer
weiter,
widme
ihr
Liebe,
ohne
es
zu
wollen,
es
kommt
einfach
von
selbst
Y
el
valor
que
vale
Und
den
Wert,
der
zählt
Si
hay
amor
de
por
medio
que
el
miedo
no
me
frene
Wenn
Liebe
im
Spiel
ist,
soll
die
Angst
mich
nicht
bremsen
No
habrá
nada
que
me
pare
Wird
es
nichts
geben,
das
mich
aufhält
Dale,
dale,
me
dije
dale
Los,
los,
sagte
ich
mir,
los
Desnuda
la
duda
Entblöße
den
Zweifel
Ante
la
duda
procura
no
apresurarte
Im
Zweifel
versuche,
dich
nicht
zu
überstürzen
Dale,
me
dije
dale
Los,
sagte
ich
mir,
los
Dele
que
dele,
dedíquele
amor
sin
quererlo
solo
sale
Immer
weiter,
widme
ihr
Liebe,
ohne
es
zu
wollen,
es
kommt
einfach
von
selbst
Y
a
la
que
yo
diga
yeyé
Und
wenn
ich
yeyé
sage
Que
to'
Dios
vaya
pa'
allá
Soll
jeder
dorthin
gehen
Y
a
la
que
vea
que
llegué
Und
wenn
ich
sehe,
dass
ich
angekommen
bin
Vuelta
a
caminar
hacia
atrás
Wieder
rückwärts
gehen
Desfilé,
miré
al
ayer
Ich
marschierte,
blickte
auf
gestern
Y
to'
aquello
que
vi
mal
Und
all
das,
was
ich
als
schlecht
ansah
A
día
de
hoy
si
lo
veo
bien
Wenn
ich
es
heute
gut
sehe
Debe
ser
una
enfermedad
Muss
das
eine
Krankheit
sein
Enfermera,
ven,
cúrame
la
vida
Krankenschwester,
komm,
heile
mein
Leben
Y
en
vena
inyéctame
fuerza
para
avanzar
Und
injiziere
mir
intravenös
Kraft,
um
voranzukommen
Alzarme
frente
los
lobos
y
las
hienas
Mich
gegen
die
Wölfe
und
Hyänen
zu
erheben
Demás
carnívoros
que
habitan
en
mí,
va
Die
anderen
Fleischfresser,
die
in
mir
wohnen,
los
geht's
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Pablo Luis Cebrian Valera, Manuel Sanchez Rodriguez, Diego Garcia Andanuche
Album
Dale
Veröffentlichungsdatum
30-09-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.