Nikone - Dale - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Dale - NikoneÜbersetzung ins Deutsche




Dale
Los
Tengo que acabar con ello pero no cómo hacerlo
Ich muss damit Schluss machen, aber ich weiß nicht wie
Sin que suene nada borde
Ohne dass es irgendwie schroff klingt
Evadirme, que evada mis ganas de dar todo
Mich entziehen, dass sie meine Lust, alles zu geben, vermeidet
A cambio de no ver
Im Austausch dafür, nicht zu sehen
Pero fui más feliz al dar que recibir
Aber ich war glücklicher beim Geben als beim Nehmen
Será ese el motivo y en la vida te lo juro
Das wird der Grund sein, und im Leben, ich schwör's dir
Pensaré por no en ti
Werde ich an mich denken, nicht an dich
Tengo que acabar con ello pero no cómo hacerlo
Ich muss damit Schluss machen, aber ich weiß nicht wie
Sin que suene nada borde
Ohne dass es irgendwie schroff klingt
Evadirme, que evada mis ganas de dar todo
Mich entziehen, dass sie meine Lust, alles zu geben, vermeidet
A cambio de no ver
Im Austausch dafür, nicht zu sehen
Pero fui más feliz al dar que recibir
Aber ich war glücklicher beim Geben als beim Nehmen
Será ese el motivo y en la vida te lo juro
Das wird der Grund sein, und im Leben, ich schwör's dir
Pensaré por no en ti
Werde ich an mich denken, nicht an dich
Pondré la hacienda a nombre de la mujer que me ama
Ich überschreibe den Besitz auf den Namen der Frau, die mich liebt
Mamá, gracias por regalarme la vida
Mama, danke, dass du mir das Leben geschenkt hast
Eso que de hace tiempo por una o por otra busco cómo darla
Das, was ich seit Langem aus dem einen oder anderen Grund zu geben versuche
Pero siento que jamás lo podré dar
Aber ich fühle, dass ich es niemals geben kann
Necesidad cual beber, comer y hasta respirar
Ein Bedürfnis wie Trinken, Essen und sogar Atmen
¿Y ahora dime qué hago? Pues con nada me aclaro
Und jetzt sag mir, was ich tun soll? Denn mit nichts komme ich klar
Veo oscuro lo que vi claro y todo lo malo, lo evado
Ich sehe dunkel, was ich klar sah, und allem Schlechten weiche ich aus
Si veo típico lo raro, hasta que no lo hallo, no paro
Wenn ich das Seltsame als typisch ansehe, bis ich es nicht finde, höre ich nicht auf
De pensarlo, desespero y espero a estar preparado
Daran zu denken, ich verzweifle und warte darauf, bereit zu sein
Para poderlo hacer, saber que soy capaz
Um es tun zu können, zu wissen, dass ich fähig bin
Pues no hay un haz sin luz, cruz sin nadie a rezar
Denn es gibt keinen Strahl ohne Licht, kein Kreuz ohne jemanden zum Beten
Ni placer sin dolor, ni amor sin algo odiar
Weder Vergnügen ohne Schmerz, noch Liebe ohne etwas zu hassen
Agárrate que nos vamos, despegamos ya
Halt dich fest, wir legen los, wir heben jetzt ab
Y a la que yo diga yeyé
Und wenn ich yeyé sage
Que to' Dios vaya pa' allá
Soll jeder dorthin gehen
Y a la que vea que llegué
Und wenn ich sehe, dass ich angekommen bin
Vuelta a caminar hacia atrás
Wieder rückwärts gehen
Desfilé, miré al ayer
Ich marschierte, blickte auf gestern
Y to' aquello que vi mal
Und all das, was ich als schlecht ansah
A día de hoy si lo veo bien
Wenn ich es heute gut sehe
Debe ser una enfermedad
Muss das eine Krankheit sein
Enfermera, ven, cúrame la vida
Krankenschwester, komm, heile mein Leben
Y en vena inyéctame, fuerza para avanzar
Und injiziere mir intravenös Kraft, um voranzukommen
Alzarme frente los lobos y las hienas
Mich gegen die Wölfe und Hyänen zu erheben
Demás carnívoros, que habitan en mí, va
Die anderen Fleischfresser, die in mir wohnen, los geht's
Río el ultimo, río mejor
Wer zuletzt lacht, lacht am besten
A rabiar de rabia, ahora mi burla es dinero
Rasend vor Wut, jetzt ist mein Spott Geld
Y no me vale nada
Und es ist mir nichts wert
Con él no se paga ni un solo minuto
Damit bezahlt man nicht eine einzige Minute
Tiempo es lo que quiero, no se acepta dólar
Zeit ist, was ich will, Dollar wird nicht akzeptiert
Tampoco los euros, ni existe divisa válida para ello
Auch keine Euros, noch gibt es eine gültige Währung dafür
No ni si llegaré a yayo, pero que hallé yo
Ich weiß nicht mal, ob ich alt werde, aber ich habe gefunden
Ya de hace soles los valores, y el valor que vale
Schon vor langer Zeit die Werte, und den Wert, der zählt
Tengo que acabar con ello pero no cómo hacerlo
Ich muss damit Schluss machen, aber ich weiß nicht wie
Sin que suene nada borde
Ohne dass es irgendwie schroff klingt
Evadirme, que la evada no las ganas ni las dudas
Mich entziehen, dass ich sie meide, nicht die Lust oder die Zweifel
De veras que lo puedo ver
Wirklich, ich kann es sehen
Pero fui más feliz al dar que recibir
Aber ich war glücklicher beim Geben als beim Nehmen
Por eso es que lo hago y no te niega nada
Deshalb tue ich es und es leugnet dir nichts
De veras lo quiero hacer por ti
Wirklich, ich will es für dich tun
Tengo que acabar con ello pero no cómo hacerlo
Ich muss damit Schluss machen, aber ich weiß nicht wie
Sin que suene nada borde
Ohne dass es irgendwie schroff klingt
Evadirme, que evada mis ganas de dar todo
Mich entziehen, dass sie meine Lust, alles zu geben, vermeidet
A cambio de no ver
Im Austausch dafür, nicht zu sehen
Pero fui más feliz al dar que recibir
Aber ich war glücklicher beim Geben als beim Nehmen
Será ese el motivo y en la vida te lo juro
Das wird der Grund sein, und im Leben, ich schwör's dir
Pensaré por no en ti
Werde ich an mich denken, nicht an dich
Tengo que acabar con ello pero no cómo hacerlo
Ich muss damit Schluss machen, aber ich weiß nicht wie
Sin que todo se desborde
Ohne dass alles überläuft
Evadirme, que le evada no es las dudas ni las ganas
Mich entziehen, dass ich sie meide, sind nicht die Zweifel noch die Lust
De veras que lo puedo ver
Wirklich, ich kann es sehen
Pero fui más feliz al dar que recibir
Aber ich war glücklicher beim Geben als beim Nehmen
Por eso es que lo hago y no te niega nada
Deshalb tue ich es und es leugnet dir nichts
De veras lo quiero hacer por ti
Wirklich, ich will es für dich tun
Tengo que acabar con ello pero no cómo hacerlo
Ich muss damit Schluss machen, aber ich weiß nicht wie
Sin que todo se desborde
Ohne dass alles überläuft
Evadirme, que le evada no es las dudas ni las ganas
Mich entziehen, dass ich sie meide, sind nicht die Zweifel noch die Lust
De veras que lo puedo ver
Wirklich, ich kann es sehen
Pero fui más feliz al dar que recibir
Aber ich war glücklicher beim Geben als beim Nehmen
Será ese el motivo y en la vida te lo juro
Das wird der Grund sein, und im Leben, ich schwör's dir
Pensaré por no en ti
Werde ich an mich denken, nicht an dich
El amor que vale
Die Liebe, die zählt
Si hay amor de por medio que el miedo no me frene
Wenn Liebe im Spiel ist, soll die Angst mich nicht bremsen
No habrá nada que me pare
Wird es nichts geben, das mich aufhält
Dale, dale, me dije dale
Los, los, sagte ich mir, los
Desnuda la duda
Entblöße den Zweifel
Ante la duda procura no apresurarte
Im Zweifel versuche, dich nicht zu überstürzen
Dale, me dije dale
Los, sagte ich mir, los
Dele que dele, dedíquele amor sin quererlo, solo sale
Immer weiter, widme ihr Liebe, ohne es zu wollen, es kommt einfach von selbst
Dale, dale
Los, los
Y el valor que vale
Und den Wert, der zählt
Si hay amor de por medio que el miedo no me frene
Wenn Liebe im Spiel ist, soll die Angst mich nicht bremsen
No habrá nada que me pare
Wird es nichts geben, das mich aufhält
Dale, dale, me dije dale
Los, los, sagte ich mir, los
Desnuda la duda
Entblöße den Zweifel
Ante la duda procura no apresurarte
Im Zweifel versuche, dich nicht zu überstürzen
Dale, me dije dale
Los, sagte ich mir, los
Dele que dele, dedíquele amor sin quererlo solo sale
Immer weiter, widme ihr Liebe, ohne es zu wollen, es kommt einfach von selbst
Dale, dale
Los, los
Y a la que yo diga yeyé
Und wenn ich yeyé sage
Que to' Dios vaya pa' allá
Soll jeder dorthin gehen
Y a la que vea que llegué
Und wenn ich sehe, dass ich angekommen bin
Vuelta a caminar hacia atrás
Wieder rückwärts gehen
Desfilé, miré al ayer
Ich marschierte, blickte auf gestern
Y to' aquello que vi mal
Und all das, was ich als schlecht ansah
A día de hoy si lo veo bien
Wenn ich es heute gut sehe
Debe ser una enfermedad
Muss das eine Krankheit sein
Enfermera, ven, cúrame la vida
Krankenschwester, komm, heile mein Leben
Y en vena inyéctame fuerza para avanzar
Und injiziere mir intravenös Kraft, um voranzukommen
Alzarme frente los lobos y las hienas
Mich gegen die Wölfe und Hyänen zu erheben
Demás carnívoros que habitan en mí, va
Die anderen Fleischfresser, die in mir wohnen, los geht's





Autoren: Pablo Luis Cebrian Valera, Manuel Sanchez Rodriguez, Diego Garcia Andanuche


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.