Nikone - El Hombre del Saco - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

El Hombre del Saco - NikoneÜbersetzung ins Russische




El Hombre del Saco
Человек в мешке
Yah-yah-yah-yah-yah-yah-yeh (yah-yah-yaih)
Я-я-я-я-я-я-е (я-я-яй)
Ah, ah, ah, yah
А, а, а, я
El miedo será siempre el punto flaco
Страх всегда будет слабым местом,
Capaz de hacer de lo mínimo, gordo
Способным раздуть из мухи слона,
Como de peque la de "el hombre del saco"
Как в детстве история про "человека в мешке",
Como la de "ve a la cama" o "viene el coco"
Как про "иди в кровать" или "придет бука".
Si no digo ni te digo, ya veremos (ya veremos)
Если я ничего не скажу, и ты ничего не скажешь, посмотрим (посмотрим),
Abarcaremos mucho más de lo pensado
Мы охватим гораздо больше, чем планировали,
Sera pesado, duro; ambos lo sabemos
Это будет тяжело, трудно; мы оба это знаем,
Pero bueno, a carga' estamo' acostumbrado'
Но ладно, к нагрузкам мы привыкли.
Dame la palma, regálame calma
Дай мне ладонь, подари мне спокойствие,
Dime, pide, pero haz ese favo' a mi alma
Скажи, проси, но сделай это для моей души,
Alinearé planeta', galaxia'
Я выстрою планеты, галактики,
A base de asfixiarme al no contentar tanta sed de ansia
Задыхаясь от неутоленной жажды стремления.
Válgame, qué paciencia (paciencia)
Помилуй, какое терпение (терпение),
Como la naturaleza, pero cuando llega estalla
Как у природы, но когда оно лопается,
Y por allá donde vaya, hallará vibrar la tierra
И где бы я ни был, земля будет дрожать,
Borrar, modificar puntos del mapa
Стирать, изменять точки на карте.
Yapa va cada palabra
Каждое слово подарок,
Habrá mil, como trabas hay
Их будут тысячи, как и препятствий,
Bobos en el globo que, por hoy, quieren que le den más likes
Дураки на земном шаре, которые сегодня хотят больше лайков,
Válgame, ¿por qué hay tanto toy?
Помилуй, почему так много игрушек?
Allá donde voy, no vais
Туда, куда я иду, вы не идете,
Habéis pasa'o el límite que evité maltratar
Вы перешли черту, которую я старался не нарушать.
Y vergüenza ajena dais
И вы вызываете стыд,
Y alabáis lo que no sois
И восхваляете то, чем не являетесь,
Os espero que lo veáis
Надеюсь, вы это увидите,
Y nadéis rumbo hacia la orilla
И поплывете к берегу,
Vaya vergüenza dais
Какой стыд вы вызываете,
Alabáis lo que no sois
Восхваляете то, чем не являетесь,
Os espero que lo veáis, yah
Надеюсь, вы это увидите, я.
Más pena que el propio término, es eterno mi castigo
Жальче, чем само понятие, вечно мое наказание,
Digo, y no me obligo nada ni nadie, ¿cómo le digo?
Говорю, и меня ничто и никто не обязывает, как мне сказать?
A ese borrego lleno de ego que no eche vista a su ombligo
Этому барану, полному самомнения, чтобы он не смотрел на свой пупок,
Que soy de Carabanchel y de vecinos desde chinos
Что я из Карабанчеля и мои соседи - от китайцев,
A gitanos, rumanos, latino', africanos
До цыган, румын, латиноамериканцев, африканцев,
Entre pan viene el camino, viejo viajando
Между хлебом лежит путь, старик, путешествующий,
En el 118 con mi buche, macho
На 118-м с моей добычей, мужик,
No gustaba mucho y no' pillaba cacho
Мне не очень нравилось, и я не получал куска.
Calla el motivo que sean muchachas
Какова бы ни была причина, девушки,
Jamás la concedan ni una noche
Никогда не уступайте ни на одну ночь,
Recuerda, solo tienen armas
Помните, оружие есть только
Las mujeres, pero no niñas mayores
У женщин, но не у девочек-подростков.
Calla el motivo que sean muchachas
Какова бы ни была причина, девушки,
Jamás la concedan ni una noche
Никогда не уступайте ни на одну ночь,
Recuerda, solo tienen armas
Помните, оружие есть только
Las mujeres, pero no
У женщин, но не
Niña no llores, cesa la llorera
Девочка, не плачь, прекрати рыдать,
Baja de la nube, de tu pasarela
Спустись с облака, со своего подиума,
Aparta de la tele y léete una novela
Отойди от телевизора и почитай роман,
Haz valer mas allá de las prendas
Цени себя больше, чем одежду.
Niña no llores, no llores, qué llorera llevas
Девочка, не плачь, не плачь, какие у тебя слезы,
Bella, pero al llorar ya no lo es tanto y
Красивая, но когда плачешь, уже не так,
Yo que no soy de aguantar llantos
А я, не терпящий слез,
Siento pánico y de nuevo me levanto
Чувствую панику и снова встаю.
No llores, no llores, no llores
Не плачь, не плачь, не плачь,
Yo hallaré la llave que haga abrir el portón
Я найду ключ, который откроет ворота,
Y en parte, soporto el peso de no ser el que pase
И отчасти несу бремя того, что не я прохожу,
¿Acaso en algún caso me has visto quejarme?
Разве ты когда-нибудь видела, чтобы я жаловался?
No, no, no llores, no
Нет, нет, не плачь, не
No, no, no llores, no llores, no
Нет, нет, не плачь, не плачь, не
No, no, no llores, no (¡ay!)
Нет, нет, не плачь, не (ай!)
No, no, no llores, no
Нет, нет, не плачь, не
No, no, no llores, no llores, no
Нет, нет, не плачь, не плачь, не
No, no, no llores, no
Нет, нет, не плачь, не
Digiri-bah
Дигири-бах





Autoren: Diego Garcia Anduche, Manuel Sanchez Rodriguez, Pablo Luis Cebrian Valera


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.