Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Hombre del Saco
Человек в мешке
Yah-yah-yah-yah-yah-yah-yeh
(yah-yah-yaih)
Я-я-я-я-я-я-е
(я-я-яй)
Ah,
ah,
ah,
yah
А,
а,
а,
я
El
miedo
será
siempre
el
punto
flaco
Страх
всегда
будет
слабым
местом,
Capaz
de
hacer
de
lo
mínimo,
gordo
Способным
раздуть
из
мухи
слона,
Como
de
peque
la
de
"el
hombre
del
saco"
Как
в
детстве
история
про
"человека
в
мешке",
Como
la
de
"ve
a
la
cama"
o
"viene
el
coco"
Как
про
"иди
в
кровать"
или
"придет
бука".
Si
no
digo
ni
te
digo,
ya
veremos
(ya
veremos)
Если
я
ничего
не
скажу,
и
ты
ничего
не
скажешь,
посмотрим
(посмотрим),
Abarcaremos
mucho
más
de
lo
pensado
Мы
охватим
гораздо
больше,
чем
планировали,
Sera
pesado,
duro;
ambos
lo
sabemos
Это
будет
тяжело,
трудно;
мы
оба
это
знаем,
Pero
bueno,
a
carga'
estamo'
acostumbrado'
Но
ладно,
к
нагрузкам
мы
привыкли.
Dame
la
palma,
regálame
calma
Дай
мне
ладонь,
подари
мне
спокойствие,
Dime,
pide,
pero
haz
ese
favo'
a
mi
alma
Скажи,
проси,
но
сделай
это
для
моей
души,
Alinearé
planeta',
galaxia'
Я
выстрою
планеты,
галактики,
A
base
de
asfixiarme
al
no
contentar
tanta
sed
de
ansia
Задыхаясь
от
неутоленной
жажды
стремления.
Válgame,
qué
paciencia
(paciencia)
Помилуй,
какое
терпение
(терпение),
Como
la
naturaleza,
pero
cuando
llega
estalla
Как
у
природы,
но
когда
оно
лопается,
Y
por
allá
donde
vaya,
hallará
vibrar
la
tierra
И
где
бы
я
ни
был,
земля
будет
дрожать,
Borrar,
modificar
puntos
del
mapa
Стирать,
изменять
точки
на
карте.
Yapa
va
cada
palabra
Каждое
слово
– подарок,
Habrá
mil,
como
trabas
hay
Их
будут
тысячи,
как
и
препятствий,
Bobos
en
el
globo
que,
por
hoy,
quieren
que
le
den
más
likes
Дураки
на
земном
шаре,
которые
сегодня
хотят
больше
лайков,
Válgame,
¿por
qué
hay
tanto
toy?
Помилуй,
почему
так
много
игрушек?
Allá
donde
voy,
no
vais
Туда,
куда
я
иду,
вы
не
идете,
Habéis
pasa'o
el
límite
que
evité
maltratar
Вы
перешли
черту,
которую
я
старался
не
нарушать.
Y
vergüenza
ajena
dais
И
вы
вызываете
стыд,
Y
alabáis
lo
que
no
sois
И
восхваляете
то,
чем
не
являетесь,
Os
espero
que
lo
veáis
Надеюсь,
вы
это
увидите,
Y
nadéis
rumbo
hacia
la
orilla
И
поплывете
к
берегу,
Vaya
vergüenza
dais
Какой
стыд
вы
вызываете,
Alabáis
lo
que
no
sois
Восхваляете
то,
чем
не
являетесь,
Os
espero
que
lo
veáis,
yah
Надеюсь,
вы
это
увидите,
я.
Más
pena
que
el
propio
término,
es
eterno
mi
castigo
Жальче,
чем
само
понятие,
вечно
мое
наказание,
Digo,
y
no
me
obligo
nada
ni
nadie,
¿cómo
le
digo?
Говорю,
и
меня
ничто
и
никто
не
обязывает,
как
мне
сказать?
A
ese
borrego
lleno
de
ego
que
no
eche
vista
a
su
ombligo
Этому
барану,
полному
самомнения,
чтобы
он
не
смотрел
на
свой
пупок,
Que
soy
de
Carabanchel
y
de
vecinos
desde
chinos
Что
я
из
Карабанчеля
и
мои
соседи
- от
китайцев,
A
gitanos,
rumanos,
latino',
africanos
До
цыган,
румын,
латиноамериканцев,
африканцев,
Entre
pan
viene
el
camino,
viejo
viajando
Между
хлебом
лежит
путь,
старик,
путешествующий,
En
el
118
con
mi
buche,
macho
На
118-м
с
моей
добычей,
мужик,
No
gustaba
mucho
y
no'
pillaba
cacho
Мне
не
очень
нравилось,
и
я
не
получал
куска.
Calla
el
motivo
que
sean
muchachas
Какова
бы
ни
была
причина,
девушки,
Jamás
la
concedan
ni
una
noche
Никогда
не
уступайте
ни
на
одну
ночь,
Recuerda,
solo
tienen
armas
Помните,
оружие
есть
только
Las
mujeres,
pero
no
niñas
mayores
У
женщин,
но
не
у
девочек-подростков.
Calla
el
motivo
que
sean
muchachas
Какова
бы
ни
была
причина,
девушки,
Jamás
la
concedan
ni
una
noche
Никогда
не
уступайте
ни
на
одну
ночь,
Recuerda,
solo
tienen
armas
Помните,
оружие
есть
только
Las
mujeres,
pero
no
У
женщин,
но
не
Niña
no
llores,
cesa
la
llorera
Девочка,
не
плачь,
прекрати
рыдать,
Baja
de
la
nube,
de
tu
pasarela
Спустись
с
облака,
со
своего
подиума,
Aparta
de
la
tele
y
léete
una
novela
Отойди
от
телевизора
и
почитай
роман,
Haz
valer
mas
allá
de
las
prendas
Цени
себя
больше,
чем
одежду.
Niña
no
llores,
no
llores,
qué
llorera
llevas
Девочка,
не
плачь,
не
плачь,
какие
у
тебя
слезы,
Bella,
pero
al
llorar
ya
no
lo
es
tanto
y
Красивая,
но
когда
плачешь,
уже
не
так,
Yo
que
no
soy
de
aguantar
llantos
А
я,
не
терпящий
слез,
Siento
pánico
y
de
nuevo
me
levanto
Чувствую
панику
и
снова
встаю.
No
llores,
no
llores,
no
llores
Не
плачь,
не
плачь,
не
плачь,
Yo
hallaré
la
llave
que
haga
abrir
el
portón
Я
найду
ключ,
который
откроет
ворота,
Y
en
parte,
soporto
el
peso
de
no
ser
el
que
pase
И
отчасти
несу
бремя
того,
что
не
я
прохожу,
¿Acaso
en
algún
caso
me
has
visto
quejarme?
Разве
ты
когда-нибудь
видела,
чтобы
я
жаловался?
No,
no,
no
llores,
no
Нет,
нет,
не
плачь,
не
No,
no,
no
llores,
no
llores,
no
Нет,
нет,
не
плачь,
не
плачь,
не
No,
no,
no
llores,
no
(¡ay!)
Нет,
нет,
не
плачь,
не
(ай!)
No,
no,
no
llores,
no
Нет,
нет,
не
плачь,
не
No,
no,
no
llores,
no
llores,
no
Нет,
нет,
не
плачь,
не
плачь,
не
No,
no,
no
llores,
no
Нет,
нет,
не
плачь,
не
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Diego Garcia Anduche, Manuel Sanchez Rodriguez, Pablo Luis Cebrian Valera
Album
Onirikone
Veröffentlichungsdatum
31-03-2017
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.