Nikone - Más Malo Que el Diablo - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Más Malo Que el Diablo - NikoneÜbersetzung ins Englische




Más Malo Que el Diablo
Worse Than the Devil
No me compraron por nada bueno
They didn't buy me for anything good
Pienso en una cifra solo quiero saber
I think of a number, I just wanna know
Quien tiene el poder de hacérmelo pensar
Who has the power to make me think
Jugar con cualquier ser
To play with any being
que el tiempo hará que todo muera
I know that time will make everything die
Pero la mentira no se oculta por siem-pre
But the lie doesn't hide for-ever
Bien no lo debió de ver, dice que caí
Well, she shouldn't have seen it, she says I fell
Que me vio alejándome a la deriva
That she saw me drifting away
Y que por ahí bien no voy, que me las doy de guay
And that I'm not doing well around there, that I'm acting cool
Que ya no quien soy
That I don't know who I am anymore
Y ese consejo que me dais yo solo lo uso pa' toys
And that advice you give me I only use it for toys
Como bobos comentáis, y habláis cuando no estoy
Like fools you comment, and you talk when I'm not around
Que si me voy por ahí
That if I go over there
Que tanteo por allí como por ahí, ya de mi alguien habló
That I'm feeling around here and there, someone already talked about me
Pero no hablaba de to'
But they didn't talk about everything
Que el que hable por hablar que hable como si fuera mamá
Whoever talks for the sake of talking should talk as if they were mom
Más malo que el diablo, el más diablo es el pueblo que solo gobierna al rebaño becerros
Worse than the devil, the most devilish is the people that only rule the herd of calves
Más mentes cerradas que abiertas saberlo que deben de ver lo que no ven y deben de ver
More closed minds than open ones knowing that they must see what they don't see and they must see
Lo debe de dar, sin esperar no dar cambio en cambio esperan
I know it must give, without expecting to give change in return they wait
Se creen que acertaron que bien respondieron pero que no vieron lo que está al llegar
They think they got it right, that they responded well, but I know they didn't see what's coming
No me compraron por nada, pues no pienso en una cifra solo quiero saber
They didn't buy me for anything, so I don't think of a number, I just wanna know
Quien tiene el poder de hacérmelo pensar, jugando cualquier ser
Who has the power to make me think, playing any being
que el tiempo hará que todo muera
I know that time will make everything die
Pero la mentira no se oculta por siempre
But the lie doesn't hide forever
Bien no lo debió de ver, dice que caí
Well, she shouldn't have seen it, she says I fell
Que me vio alejándome a la deriva
That she saw me drifting away
Y que por ahí bien no voy, que me las doy de guay
And that I'm not doing well around there, that I'm acting cool
Que ya no quien soy
That I don't know who I am anymore
Y ese consejo que me dais yo solo lo uso pa' toys
And that advice you give me I only use it for toys
Como bobos comentáis, y habláis cuando no estoy
Like fools you comment, and you talk when I'm not around
Que si me voy por ahí
That if I go over there
Que tanto por allí como por ahi, ya de alguien habló
That so much over there as over there, someone already talked about me
Pero no hablaba de to'
But they didn't talk about everything
Que el que hable por hablar que hable como si fuera mamá
Whoever talks for the sake of talking should talk as if they were mom
Más malo que el diablo
Worse than the devil
Por gracias al dar aquel paso, como que paso mamá de todo esto
Thanks to taking that step, like how come mom from all of this
Me cuesta dar gasta no adapto mi cuerpo no encajo la pieza, que haga ver o me haga creer
It's hard for me to give until I adapt my body, I don't fit the piece, make me see or make me believe
O me haga dar esos pasos que dices que debo recorrer
Or make me take those steps you say I must take
Porque prefiero hallar nuevos senderos en vez de borrar la pisada de to' aquel
Because I prefer to find new paths instead of erasing the footprint of all that
Que tomó ese camino, solo voy a caminar
Who took that path, I'm just gonna walk
Pa' mirar por no, no no no voy a dar
To look out for myself no, no no no I'm not gonna give
Nada que no sea amor, no lo hago por dudar, solo así es como
Anything that isn't love, I don't do it out of doubt, this is the only way
Me siento seguro y quiebro esta pena
I feel safe and break this grief
No me preguntes, solo aguante escribiendo tema tras tema
Don't ask me, I just endured writing song after song
No me lo tomo como se lo toman
I don't take it like they take it
Porque amo y valoro lo que hizo lo que un día siguiera
Because I love and value what he did, what I once followed
Y por hoy sigo aquí todo lo que soy, y todo ya te lo debo a ti
And for today I'm still here, everything I am, and I owe it all to you
Que me encuentras ya en la casualidad
That you find me already by chance
Porque mi única intención siempre fue escribir
Because my only intention was always to write
Sentir que estás tan cerca de
To feel that you're so close to me
Que te puedo tocar a pesar de que de que no pue ser así
That I can touch you even though I know it can't be like that
Que sin ti digo como el que dice va
That without you I say yes like someone who says go
Aunque se que no me queda nada para descubrir
Although I know I have nothing left to discover
Dime si hay un habrá, bra
Tell me if there's a will be, bra
La llave que hay que abrir
The key that needs to be opened
Que me acorrala y ver que me conformo
That corners me and see that I conform
Yo busco la forma que sepa salir
I look for the way that knows how to get out
Pero a me da que aquí no me quedo yo
But it seems to me that I'm not staying here
Lloro y cada lagrima avecina nuevo renglón
I cry and every tear heralds a new line
Un tifón, colofón, desde la destrucción gran acción
A typhoon, colophon, from the destruction, great action
No se conoce la dimensión
The dimension is unknown
No me compraron por nada bueno
They didn't buy me for anything good
Pienso en una cifra solo quiero saber
I think of a number I just wanna know
Quien tiene el poder de hacérmelo pensar
Who has the power to make me think
Jugando cualquier ser
Playing any being
que el tiempo hará que todo muera
I know that time will make everything die
Pero la mentira no se oculta por siempre
But the lie doesn't hide forever
Bien no lo debió de ver, dice que caí
Well, she shouldn't have seen it, she says I fell
Que me vio alejándome a la deriva
That she saw me drifting away
Y que por ahí bien no voy, que me las doy de guay
And that I'm not doing well around there, that I'm acting cool
Que ya no quien soy
That I don't know who I am anymore
Y ese consejo que me dais yo solo lo uso pa' toys
And that advice you give me I only use it for toys
Como bobos comentáis, y habláis cuando no estoy
Like fools you comment, and you talk when I'm not around





Autoren: Pietro Miano, Federico Vaccari, Diego Garcia Andanuche


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.