Nikone - Recuerda - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Recuerda - NikoneÜbersetzung ins Deutsche




Recuerda
Erinner dich
No si recuerdas cuando yo empecé
Ich weiß nicht, ob du dich erinnerst, als ich anfing
Anda, que no hace de eso, ¿cuánto ha pasa′o?
Mensch, ist das lange her, wie viel Zeit ist vergangen?
Cuando querían fumar la weed
Als sie Weed rauchen wollten
Y cada fin de semana había batalla en cualquier la'o
Und jedes Wochenende gab es Battles irgendwo
No me olvido de quién dijo por primera vez
Ich vergesse nicht, wer zum ersten Mal sagte
"Cántala otra vez" y le miré extraña′o
"Sing es nochmal", und ich sah ihn verwundert an
Eddy, desde entonces fui capaz de creer
Eddy, seitdem konnte ich daran glauben
Que podríamos reír con weed y rimas ahí senta'os
Dass wir dort sitzend mit Weed und Reimen lachen könnten
Poniendo la excusa de hace' un videoclip
Mit der Ausrede, ein Videoclip zu machen
Le pedí a mis padres por horas la ca-sa
Bat ich meine Eltern stundenlang um das Haus
Para liar una que ni en San Quintín
Um ein Chaos anzurichten, wie nicht mal in San Quintín
Sin imaginar lo que daría de si ese boom-boom-clap
Ohne zu ahnen, was aus diesem Boom-Boom-Clap werden würde
Luego el ocio se hizo una necesidad
Dann wurde der Zeitvertreib zur Notwendigkeit
Cuando enfermé, más cuando se fue papá
Als ich krank wurde, besonders als Papa ging
Decidí volcarme en el papel
Beschloss ich, mich ganz dem Papier zu widmen
Quién me diría que para abrir los ojos tenías que cerrarlos
Wer hätte mir gesagt, dass man die Augen schließen muss, um sie zu öffnen
Entonces una mezcla de miedo con dolor
Dann eine Mischung aus Angst und Schmerz
Dolor a causa de tener que aceptar
Schmerz, weil ich akzeptieren musste
Que no hay na′ que pueda hacer por ti más que por
Dass ich nicht mehr für dich tun kann als für mich
Por eso el escribir me hizo sentir capaz
Deshalb gab mir das Schreiben das Gefühl, fähig zu sein
No si recuerdas cuando yo llegué
Ich weiß nicht, ob du dich erinnerst, als ich ankam
Una mañana a la Castellana pa′
Eines Morgens an der Castellana, um
Firmar un contrato que creí que me llevaba
Einen Vertrag zu unterschreiben, von dem ich glaubte, er würde mich dazu bringen
A cumplir lo que le prometí hace' a papá
Das zu erfüllen, was ich Papa versprochen hatte
Al principio todo pintaba muy bien
Am Anfang sah alles sehr gut aus
Me sentí privilegiado por estar
Ich fühlte mich privilegiert, da zu sein
Viendo en el presente lo que ni siquiera
In der Gegenwart das zu sehen, was ich nicht einmal
En sueños ni hace años me podría imaginar
In Träumen oder vor Jahren mir hätte vorstellen können
Y ahora si, mi ser no lo ve como error
Und jetzt ja, ich sehe es nicht als Fehler an
Las decisiones que tomé desde que se fue
Die Entscheidungen, die ich traf, seit er ging
Porque me enseñaste que en la vida
Weil ich gelernt habe, dass man im Leben
Tienes que vértelas putas para entender y aprender
sich durchbeißen muss, um zu verstehen und zu lernen
Por eso es que ya hacia dónde debo ir
Deshalb weiß ich jetzt, wohin ich gehen muss
Quien de verdad me quiere y siempre estará ahí
Wer mich wirklich liebt und immer da sein wird
Cuando me equivoque y me vuelva a equivocar
Wenn ich Fehler mache und wieder Fehler mache
Hasta cumplir el discurso que de hace oís
Bis ich das erfülle, was ihr schon lange von mir hört
Y ahora si, mi ser no lo ve como error
Und jetzt ja, ich sehe es nicht als Fehler an
Las decisiones que tomé desde que se fue
Die Entscheidungen, die ich traf, seit er ging
Porque me enseñaste que en la vida
Weil ich gelernt habe, dass man im Leben
Tienes que vértelas putas para entender y aprender
sich durchbeißen muss, um zu verstehen und zu lernen
Por eso es que ya hacia dónde debo ir
Deshalb weiß ich jetzt, wohin ich gehen muss
Quien de verdad me quiere y siempre estará ahí
Wer mich wirklich liebt und immer da sein wird
Cuando me equivoque y me vuelva a equivocar
Wenn ich Fehler mache und wieder Fehler mache
Hasta cumplir el discurso que de hace oís
Bis ich das erfülle, was ihr schon lange von mir hört
Por eso es que ya hacia dónde debo ir
Deshalb weiß ich jetzt, wohin ich gehen muss
Quien de verdad me quiere y siempre estará ahí
Wer mich wirklich liebt und immer da sein wird
Cuando me equivoque y me vuelva a equivocar
Wenn ich Fehler mache und wieder Fehler mache
No si recuerdas cuando yo empecé
Ich weiß nicht, ob du dich erinnerst, als ich anfing
No si recuerdas cuando yo empecé
Ich weiß nicht, ob du dich erinnerst, als ich anfing
No si recuerdas cuando yo empecé
Ich weiß nicht, ob du dich erinnerst, als ich anfing
Anda, que no hace de eso, ¿cuánto ha pasa′o?
Mensch, ist das lange her, wie viel Zeit ist vergangen?
Cuando querían fumar la weed
Als sie Weed rauchen wollten
Y cada fin de semana había batalla en cualquier la'o
Und jedes Wochenende gab es Battles irgendwo
No si recuerdas cuando yo empecé
Ich weiß nicht, ob du dich erinnerst, als ich anfing
Anda, que no hace de eso, ¿cuánto ha pasa′o?
Mensch, ist das lange her, wie viel Zeit ist vergangen?





Autoren: Diego García Andanuche


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.