Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé
si
recuerdas
cuando
yo
empecé
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
erinnerst,
als
ich
anfing
Anda,
que
no
hace
de
eso,
¿cuánto
ha
pasa′o?
Mensch,
ist
das
lange
her,
wie
viel
Zeit
ist
vergangen?
Cuando
querían
fumar
la
weed
Als
sie
Weed
rauchen
wollten
Y
cada
fin
de
semana
había
batalla
en
cualquier
la'o
Und
jedes
Wochenende
gab
es
Battles
irgendwo
No
me
olvido
de
quién
dijo
por
primera
vez
Ich
vergesse
nicht,
wer
zum
ersten
Mal
sagte
"Cántala
otra
vez"
y
le
miré
extraña′o
"Sing
es
nochmal",
und
ich
sah
ihn
verwundert
an
Eddy,
desde
entonces
fui
capaz
de
creer
Eddy,
seitdem
konnte
ich
daran
glauben
Que
podríamos
reír
con
weed
y
rimas
ahí
senta'os
Dass
wir
dort
sitzend
mit
Weed
und
Reimen
lachen
könnten
Poniendo
la
excusa
de
hace'
un
videoclip
Mit
der
Ausrede,
ein
Videoclip
zu
machen
Le
pedí
a
mis
padres
por
horas
la
ca-sa
Bat
ich
meine
Eltern
stundenlang
um
das
Haus
Para
liar
una
que
ni
en
San
Quintín
Um
ein
Chaos
anzurichten,
wie
nicht
mal
in
San
Quintín
Sin
imaginar
lo
que
daría
de
si
ese
boom-boom-clap
Ohne
zu
ahnen,
was
aus
diesem
Boom-Boom-Clap
werden
würde
Luego
el
ocio
se
hizo
una
necesidad
Dann
wurde
der
Zeitvertreib
zur
Notwendigkeit
Cuando
enfermé,
más
cuando
se
fue
papá
Als
ich
krank
wurde,
besonders
als
Papa
ging
Decidí
volcarme
en
el
papel
Beschloss
ich,
mich
ganz
dem
Papier
zu
widmen
Quién
me
diría
que
para
abrir
los
ojos
tenías
que
cerrarlos
Wer
hätte
mir
gesagt,
dass
man
die
Augen
schließen
muss,
um
sie
zu
öffnen
Entonces
una
mezcla
de
miedo
con
dolor
Dann
eine
Mischung
aus
Angst
und
Schmerz
Dolor
a
causa
de
tener
que
aceptar
Schmerz,
weil
ich
akzeptieren
musste
Que
no
hay
na′
que
pueda
hacer
por
ti
más
que
por
mí
Dass
ich
nicht
mehr
für
dich
tun
kann
als
für
mich
Por
eso
el
escribir
me
hizo
sentir
capaz
Deshalb
gab
mir
das
Schreiben
das
Gefühl,
fähig
zu
sein
No
sé
si
recuerdas
cuando
yo
llegué
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
erinnerst,
als
ich
ankam
Una
mañana
a
la
Castellana
pa′
Eines
Morgens
an
der
Castellana,
um
Firmar
un
contrato
que
creí
que
me
llevaba
Einen
Vertrag
zu
unterschreiben,
von
dem
ich
glaubte,
er
würde
mich
dazu
bringen
A
cumplir
lo
que
le
prometí
hace'
a
papá
Das
zu
erfüllen,
was
ich
Papa
versprochen
hatte
Al
principio
todo
pintaba
muy
bien
Am
Anfang
sah
alles
sehr
gut
aus
Me
sentí
privilegiado
por
estar
Ich
fühlte
mich
privilegiert,
da
zu
sein
Viendo
en
el
presente
lo
que
ni
siquiera
In
der
Gegenwart
das
zu
sehen,
was
ich
nicht
einmal
En
sueños
ni
hace
años
me
podría
imaginar
In
Träumen
oder
vor
Jahren
mir
hätte
vorstellen
können
Y
ahora
si,
mi
ser
no
lo
ve
como
error
Und
jetzt
ja,
ich
sehe
es
nicht
als
Fehler
an
Las
decisiones
que
tomé
desde
que
se
fue
Die
Entscheidungen,
die
ich
traf,
seit
er
ging
Porque
me
enseñaste
que
en
la
vida
Weil
ich
gelernt
habe,
dass
man
im
Leben
Tienes
que
vértelas
putas
para
entender
y
aprender
sich
durchbeißen
muss,
um
zu
verstehen
und
zu
lernen
Por
eso
es
que
ya
sé
hacia
dónde
debo
ir
Deshalb
weiß
ich
jetzt,
wohin
ich
gehen
muss
Quien
de
verdad
me
quiere
y
siempre
estará
ahí
Wer
mich
wirklich
liebt
und
immer
da
sein
wird
Cuando
me
equivoque
y
me
vuelva
a
equivocar
Wenn
ich
Fehler
mache
und
wieder
Fehler
mache
Hasta
cumplir
el
discurso
que
de
hace
oís
Bis
ich
das
erfülle,
was
ihr
schon
lange
von
mir
hört
Y
ahora
si,
mi
ser
no
lo
ve
como
error
Und
jetzt
ja,
ich
sehe
es
nicht
als
Fehler
an
Las
decisiones
que
tomé
desde
que
se
fue
Die
Entscheidungen,
die
ich
traf,
seit
er
ging
Porque
me
enseñaste
que
en
la
vida
Weil
ich
gelernt
habe,
dass
man
im
Leben
Tienes
que
vértelas
putas
para
entender
y
aprender
sich
durchbeißen
muss,
um
zu
verstehen
und
zu
lernen
Por
eso
es
que
ya
sé
hacia
dónde
debo
ir
Deshalb
weiß
ich
jetzt,
wohin
ich
gehen
muss
Quien
de
verdad
me
quiere
y
siempre
estará
ahí
Wer
mich
wirklich
liebt
und
immer
da
sein
wird
Cuando
me
equivoque
y
me
vuelva
a
equivocar
Wenn
ich
Fehler
mache
und
wieder
Fehler
mache
Hasta
cumplir
el
discurso
que
de
hace
oís
Bis
ich
das
erfülle,
was
ihr
schon
lange
von
mir
hört
Por
eso
es
que
ya
sé
hacia
dónde
debo
ir
Deshalb
weiß
ich
jetzt,
wohin
ich
gehen
muss
Quien
de
verdad
me
quiere
y
siempre
estará
ahí
Wer
mich
wirklich
liebt
und
immer
da
sein
wird
Cuando
me
equivoque
y
me
vuelva
a
equivocar
Wenn
ich
Fehler
mache
und
wieder
Fehler
mache
No
sé
si
recuerdas
cuando
yo
empecé
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
erinnerst,
als
ich
anfing
No
sé
si
recuerdas
cuando
yo
empecé
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
erinnerst,
als
ich
anfing
No
sé
si
recuerdas
cuando
yo
empecé
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
erinnerst,
als
ich
anfing
Anda,
que
no
hace
de
eso,
¿cuánto
ha
pasa′o?
Mensch,
ist
das
lange
her,
wie
viel
Zeit
ist
vergangen?
Cuando
querían
fumar
la
weed
Als
sie
Weed
rauchen
wollten
Y
cada
fin
de
semana
había
batalla
en
cualquier
la'o
Und
jedes
Wochenende
gab
es
Battles
irgendwo
No
sé
si
recuerdas
cuando
yo
empecé
Ich
weiß
nicht,
ob
du
dich
erinnerst,
als
ich
anfing
Anda,
que
no
hace
de
eso,
¿cuánto
ha
pasa′o?
Mensch,
ist
das
lange
her,
wie
viel
Zeit
ist
vergangen?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Diego García Andanuche
Album
Recuerda
Veröffentlichungsdatum
14-02-2018
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.