Nikos Ikonomopoulos - Alitissa - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Alitissa - Nikos IkonomopoulosÜbersetzung ins Russische




Alitissa
Бродяжка
Μονάχα δυο κουβέντες τρυφερές σου ζήτησα
Всего лишь пару нежных слов просил у тебя,
Κι εσύ μου δίνεις μόνο μαχαιριές, αλήτισσα
А ты мне даришь лишь удары ножом, бродяжка.
Δυο ξένα χείλη τώρα πια φιλάς
Другие губы теперь целуешь,
Με βλέπεις μες στα μάτια και γελάς
Смотришь мне в глаза и смеешься.
Αλήτισσα
Бродяжка.
Γελάς, αλήτισσα, γελάς
Смеешься, бродяжка, смеешься,
Γιατί δεν ξέρεις ν' αγαπάς
Потому что не умеешь любить.
Αυτά που ζήσαμε ξεχνάς
Всё, что пережили, забываешь.
Γελάς, αλήτισσα, γελάς
Смеешься, бродяжка, смеешься.
Γελάς, αλήτισσα, γελάς
Смеешься, бродяжка, смеешься,
Γιατί δεν ξέρεις ν' αγαπάς
Потому что не умеешь любить.
Γυρνάς και πόνο με κερνάς
Поворачиваешься и болью меня угощаешь.
Αλήτισσα
Бродяжка.
Κι αν πάλι από μια δίκη με περνάς, συνήθισα
И если снова через суд меня проводишь, я привык.
Σ' αγάπησα κι εσύ με προσπερνάς, αλήτισσα
Я любил тебя, а ты меня обходишь стороной, бродяжка.
Δυο ξένα χείλη τώρα πια φιλάς
Другие губы теперь целуешь,
Με βλέπεις μες στα μάτια και γελάς
Смотришь мне в глаза и смеешься.
Αλήτισσα
Бродяжка.
Γελάς, αλήτισσα, γελάς
Смеешься, бродяжка, смеешься,
Γιατί δεν ξέρεις ν' αγαπάς
Потому что не умеешь любить.
Αυτά που ζήσαμε ξεχνάς
Всё, что пережили, забываешь.
Γελάς, αλήτισσα, γελάς
Смеешься, бродяжка, смеешься.
Γελάς, αλήτισσα, γελάς
Смеешься, бродяжка, смеешься,
Γιατί δεν ξέρεις ν' αγαπάς
Потому что не умеешь любить.
Γυρνάς και πόνο με κερνάς
Поворачиваешься и болью меня угощаешь.
Αλήτισσα
Бродяжка.





Autoren: vasilis dimas


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.