Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
An Katalavenes
Если бы ты поняла
(Αν
καταλάβαινες
(Если
бы
ты
поняла,
πόσο
σ'
αγάπησα
как
сильно
я
тебя
любил,
πίσω
θα
γύριζες
για
μια
στιγμή
το
χρόνο)
ты
бы
вернула
время
назад
хоть
на
мгновение)
Θέλω
μια
νύχτα
μόνος
Хочу
провести
ночь
в
одиночестве
την
ιστορία
μας
να
γράψω
написать
нашу
историю.
μόνος
με
μια
κιθάρα
Один,
с
гитарой
και
δυο
τσιγάρα
и
парой
сигарет
κάτω
απ'
τα
αστέρια,
под
звездами,
φωτιά
να
ανάψω
разжечь
костер.
Αν
καταλάβαινες
Если
бы
ты
поняла,
πόσο
σ'
αγάπησα
как
сильно
я
тебя
любил,
πίσω
θα
γύριζες
για
μια
στιγμή
το
χρόνο
ты
бы
вернула
время
назад
хоть
на
мгновение.
αυτά
που
ζήσαμε
Всё,
что
мы
пережили,
μέσα
μου
κράτησα
я
храню
в
своем
сердце.
δε
θέλω
τίποτα
εσένα
θέλω
μόνο
Мне
ничего
не
нужно,
только
ты.
Μόνος
αυτό
το
βράδυ
В
одиночестве
этой
ночью
βάζω
σημάδι
я
поставлю
метку
και
το
φεγγάρι
θ'
ακουμπήσω
и
дотронусь
до
луны.
μέχρι
να
ξημερώσει
До
самого
рассвета,
και
πριν
τελειώσει
ότι
и
прежде
чем
все
закончится,
μου
λείπει
θέλω
να
ζήσω
я
хочу
прожить
то,
чего
мне
не
хватает.
Αν
καταλάβαινες
Если
бы
ты
поняла,
πόσο
σ'
αγάπησα
как
сильно
я
тебя
любил,
πίσω
θα
γύριζες
για
μια
στιγμή
το
χρόνο
ты
бы
вернула
время
назад
хоть
на
мгновение.
αυτά
που
ζήσαμε
Всё,
что
мы
пережили,
μέσα
μου
κράτησα
я
храню
в
своем
сердце.
δε
θέλω
τίποτα
εσένα
θέλω
μόνο
Мне
ничего
не
нужно,
только
ты.
Αν
καταλάβαινες
Если
бы
ты
поняла,
πόσο
σ'
αγάπησα
как
сильно
я
тебя
любил,
πίσω
θα
γύριζες
για
μια
στιγμή
το
χρόνο
ты
бы
вернула
время
назад
хоть
на
мгновение.
αυτά
που
ζήσαμε
Всё,
что
мы
пережили,
μέσα
μου
κράτησα
я
храню
в
своем
сердце.
δε
θέλω
τίποτα
εσένα
θέλω
μόνο
Мне
ничего
не
нужно,
только
ты.
Αν
καταλάβαισες
Если
бы
ты
поняла,
πόσο
σ'
αγάπησα
как
сильно
я
тебя
любил,
πίσω
θα
γύριζες
για
μια
στιγμή
το
χρόνο
ты
бы
вернула
время
назад
хоть
на
мгновение.
αυτά
που
ζήσαμε
Всё,
что
мы
пережили,
μέσα
μου
κράτησα
я
храню
в
своем
сердце.
δε
θέλω
τίποτα
εσένα
θέλω
μόνο
Мне
ничего
не
нужно,
только
ты.
εσένα
θέλω
μόνο
только
ты
мне
нужна.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Giorgos Tsopanis, Nikos Vertis
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.