Nilda Fernandez - Ultime rêve de l'amour - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Ultime rêve de l'amour - Nilda FernandezÜbersetzung ins Russische




Ultime rêve de l'amour
Последний сон любви
Sollicitude, marche vers le Sud
Забота, путь на юг,
Confiance en Dieu, tant mieux, tant mieux
Вера в Бога, тем лучше, тем лучше,
Chacun, chacune voudrait la lune
Каждый, каждая хочет луну,
Pas le paradis, tant pis, tant pis.
А не рай, тем хуже, тем хуже.
Sollicitude, pas d'inquiétude
Забота, нет тревоги,
C'est moi qu'elle veut, tant mieux, tant mieux
Меня хочет он, тем лучше, тем лучше,
Elle me questionne au téléphone
Он спрашивает меня по телефону,
Si j'ai menti, tant pis, tant pis.
Солгал ли я, тем хуже, тем хуже.
Comptez sur moi pour compter jusqu'à trois
Рассчитывай на меня, я досчитаю до трёх,
Comptez sur elle pour monter jusqu'au ciel
Рассчитывай на него, он вознесется до небес,
Moriré...
Умру...
Ultime rêve de l'amour, ultime rêve de l'amour
Последний сон любви, последний сон любви,
Ultime rêve de l'amour, ultime rêve de l'amour
Последний сон любви, последний сон любви,
Désinvolture, j'en étais sûr
Беззаботность, я была в этом уверена,
C'est rien qu'un jeu, tant mieux, tant mieux
Это всего лишь игра, тем лучше, тем лучше,
Elle me cajole pas en paroles
Он ласкает меня не словами,
Pas en discours, tambour, tambour
Не речами, барабан, барабан,
Comptez sur moi pour compter jusqu'à trois
Рассчитывай на меня, я досчитаю до трёх,
Comptez sur elle pour monter jusqu'au ciel
Рассчитывай на него, он вознесется до небес,
Moriré...
Умру...
Ultime rêve de l'amour, ultime rêve de l'amour
Последний сон любви, последний сон любви,
Ultime rêve de l'amour, ultime rêve de l'amour
Последний сон любви, последний сон любви,
Esa niña que no tiene, que no tiene
Эта девочка, у которой нет, у которой нет,
Ay dios mio, zapatitos que ella estrene
Боже мой, туфелек, чтобы она их надела,
Esa niña que no tiene, que no tiene
Эта девочка, у которой нет, у которой нет,
Ay dios mio, zapatitos que ella estrene
Боже мой, туфелек, чтобы она их надела,
Ay dios mio, ay dios mio, ay dios mio zapatitos, zapatitos que ella estrene
Боже мой, боже мой, боже мой, туфелек, туфелек, чтобы она их надела,
Ay dios mio, ay dios mio, ay dios mio zapatitos, zapatitos que ella estrene
Боже мой, боже мой, боже мой, туфелек, туфелек, чтобы она их надела,
Ultime rêve de l'amour, ultime rêve de l'amour
Последний сон любви, последний сон любви,
Ultime rêve de l'amour
Последний сон любви,





Autoren: Nilda Fernandez, Gilles Coquard


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.