Nilüfer - Son Aşık - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Son Aşık - NilüferÜbersetzung ins Englische




Son Aşık
Last Lover
Hasretinle geçiyorken bu gençlik çağı
As my youth passes by with longing for you
Ey sevdiğim ben ümitsiz değilim yine
My beloved, I am still not without hope
Ak düşünce saçlarının kumral rengine
When your hair turns white, the color of sand
Kollarında son aşkın ben olacağım
I will be the last love in your arms
Hasretinle geçiyorken bu gençlik çağı
As my youth passes by with longing for you
Ey sevdiğim ben ümitsiz değilim yine
My beloved, I am still not without hope
Ak düşünce saçlarının kumral rengine
When your hair turns white, the color of sand
Kollarında son aşkın ben olacağım
I will be the last love in your arms
Ben bir beyaz saçlı aşık sen bir ihtiyar
I, an old man with white hair, you an aged woman
O gün bana yaklaşırken ey ilahi yar
When that day comes and you approach me, my divine beloved
Esirgeme gözlerinden bir son buseyi
Do not withhold one last kiss from your eyes
Ey başından şimdi sevda rüzgarı esen
Oh, you whose head is now swept by the winds of love
Yollarından böyle her gün geçsem de süzgün
Even though I pass by your path every day, dejected
Sen benimsin büsbütün terk edildiğin gün ah
You are mine completely, abandoned on the day you are
O mukadder günü bilmem düşündün sen
I wonder if you have ever pondered that fateful day
Gözlerinden yavaş yavaş bir damla aksın
May a tear fall slowly from your eyes
Bil ki gönlüm o gün sen de anlayacaksın
Know that my heart will understand, as you will too
Ki hiç kimse benim kadar
That no one has ever loved you
Sevmemiş seni
As I have
Ben bir beyaz saçlı aşık sen bir ihtiyar
I, an old man with white hair, you an aged woman
O gün bana yaklaşırken ey ilahi yar
When that day comes and you approach me, my divine beloved
Esirgeme gözlerinden bir son buseyi
Do not withhold one last kiss from your eyes





Autoren: Faruk Nafiz Camlibel, Timur Selcuk


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.