Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another Spring (2001 Remastered)
Еще одна весна (2001 Remastered)
Angelo
Badalamenti,
John
Clifford
Анджело
Бадаламенти,
Джон
Клиффорд
Old
people
talk
to
themselves
Старики
разговаривают
сами
с
собой,
When
they
sit
all
'round
all
day
Когда
целый
день
сидят
без
дела.
This
old
woman
I
knew
Я
знала
одну
старушку,
I
used
to
go
over
there
and
sit
with
her
Я
часто
ходила
к
ней
и
сидела
с
ней.
And
she'd
be
sitting
around
И
она
сидела,
In
a
rocking
chair
talking
to
herself
В
кресле-качалке,
разговаривая
сама
с
собой.
And
she
used
to
say
she
used
to
say
И
она
говорила,
она
говорила:
Sometimes
the
cold
gets
in
my
bones
so
bad
«Иногда
холод
так
пробирает
меня
до
костей,
Till
I
just
don't
think
I
can
go
Что
я
просто
не
думаю,
что
смогу
продолжать.
Yeah
and
for
a
little
while
well
I
don't
care
Да,
и
какое-то
время
мне
все
равно,
If
my
days
are
coming
to
an
end
Близки
ли
мои
дни
к
концу.
And
just
as
soon
be
gone
sometimes
Иногда
я
просто
хочу
уйти.»
Sometimes
the
night
comes
down
on
me
Иногда
на
меня
опускается
ночь,
And
I
know
what's
ahead
И
я
знаю,
что
ждет
меня
впереди:
An
evening
in
this
cold
old
house
Вечер
в
этом
холодном
старом
доме,
With
no
one
to
say
goodnight
to
me
when
I
go
to
bed
Где
некому
пожелать
мне
спокойной
ночи,
когда
я
ложусь
спать.
An
evening
in
this
cold
old
house
Вечер
в
этом
холодном
старом
доме,
With
no
one
to
say
goodnight
to
me
when
I
go
to
bed
Где
некому
пожелать
мне
спокойной
ночи,
когда
я
ложусь
спать.
I
wonder
why
I
stay
Я
удивляюсь,
почему
я
остаюсь,
What
am
I
waiting
for
Чего
я
жду?
My
children
are
grown
and
gone
away
Мои
дети
выросли
и
уехали,
They
got
children
of
their
own
now
У
них
теперь
свои
дети,
Don't
need
me
anymore
Я
им
больше
не
нужна.
In
winter
when
the
streets
are
bare
Зимой,
когда
улицы
пусты,
There
ain't
nothing
much
to
see
Здесь
не
на
что
смотреть.
I
just
can't
help
missing
and
thinking
Я
не
могу
не
скучать
и
не
думать
About
that
kindly
man
О
том
добром
человеке,
That
one
old
winter
time
came
Которого
одной
зимой
And
took
away
from
me
У
меня
забрали.
And
then
one
morning
А
потом
однажды
утром
Another
spring
is
there
outside
my
door
За
моей
дверью
— еще
одна
весна.
Things
are
blooming
Все
цветет,
Birds
are
singing
Птицы
поют,
And
suddenly
yes
well
I
ain't
sad
И
вдруг,
да,
я
больше
не
грущу,
Ain't
sad
no
more
ain't
sad
no
more
Больше
не
грущу,
больше
не
грущу.
When
it's
warm
and
the
sun
is
out
Когда
тепло
и
светит
солнце,
It's
like
my
heart's
restored
Мое
сердце
словно
оживает.
I've
had
my
love
I've
had
my
children
У
меня
была
любовь,
у
меня
были
дети,
And
I
have
so
many
memories
И
у
меня
так
много
воспоминаний.
So
don't
mind
me
complaining
Так
что
не
обращайте
внимания
на
мои
жалобы,
What
the
years
may
bring
На
то,
что
могут
принести
годы.
Cos
this
old
world
has
been
fine
with
me
really
Потому
что
этот
старый
мир
был
ко
мне
добр,
And
I'm
thankful
for
seeing
another
spring
И
я
благодарна
за
то,
что
вижу
еще
одну
весну.
It's
gonna
be
better
this
time
another
spring
В
этот
раз
будет
лучше,
еще
одна
весна.
It's
gonna
be
groovier
this
time
another
spring
В
этот
раз
будет
прекраснее,
еще
одна
весна.
It's
what's
happening
this
time
Вот
что
происходит
в
этот
раз.
So
I'm
thankful
for
letting
me
see
another
spring
Поэтому
я
благодарна
за
то,
что
позволили
мне
увидеть
еще
одну
весну.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Andy Badale, John Clifford
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.