Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Black Swan (Live At Carnegie Hall) [Remastered]
Черный лебедь (концерт в Карнеги-холле) [Remastered]
(1947)
gian
carlo
menotti
(1947)
Джан
Карло
Менотти
The
sun
is
falling
and
it
lies
in
blood
Солнце
падает,
истекая
кровью,
The
moon
is
weaving
bandages
of
gold
Луна
ткет
бинты
из
золота.
Old
black
swan
where
oh
where
is
my
lover
now
Старый
черный
лебедь,
где
же,
где
мой
возлюбленный
теперь?
Where
oh
where
is
my
lover
now
Где
же,
где
мой
возлюбленный
теперь?
Torn
and
tattered
is
my
bridal
gown
and
my
lamp
is
lost
Разорвано
и
изорвано
мое
подвенечное
платье,
и
мой
светильник
потерян.
With
silver
needles
and
with
silver
threads
Серебряными
иглами,
серебряными
нитями
The
stars
stitch
a
route
for
the
dying
sun
Звезды
шьют
путь
для
умирающего
солнца.
Old
black
swan
where
oh
where
is
my
lover
now
Старый
черный
лебедь,
где
же,
где
мой
возлюбленный
теперь?
I
had
given
him
a
kiss
and
a
golden
ring
Я
подарила
ему
поцелуй
и
золотое
кольцо,
And
a
golden
ring
И
золотое
кольцо.
I
had
given
him
a
kiss
of
fire
and
a
golden
ring
Я
подарила
ему
огненный
поцелуй
и
золотое
кольцо.
Oh
with
silver
needles
and
with
silver
threads
О,
серебряными
иглами,
серебряными
нитями
The
stars
stitch
a
route
for
the
dying
sun
Звезды
шьют
путь
для
умирающего
солнца.
Black
wing
o
black
wing
take
me
down
with
you
Черное
крыло,
о
черное
крыло,
забери
меня
с
собой,
Take
me
down
with
you
take
me
down
with
you
Забери
меня
с
собой,
забери
меня
с
собой,
Take
me
down
with
you
Забери
меня
с
собой.
Old
black
swan
take
me
down
with
you
Старый
черный
лебедь,
забери
меня
с
собой.
I
had
given
him
a
kiss
of
fire
Я
подарила
ему
огненный
поцелуй.
Take
me
down
with
you
Забери
меня
с
собой.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Gian Carlo Menotti
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.