Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How Long Must I Wonder
Как долго мне скитаться?
In
my
life
I've
known
lots
of
sorrow
В
моей
жизни
было
много
печали,
In
my
time,
I've
suffered
great
pain
В
свое
время
я
испытала
много
боли.
My
poor
heart
has
often
been
mended
Мое
бедное
сердце
часто
было
разбито,
But
only
to
be
broken
again
Но
только
для
того,
чтобы
быть
сломанным
снова.
As
I
face
each
new
day,
ever
dreaming
Встречаю
каждый
новый
день,
мечтая
Of
a
love
that
will
last
for
all
time
О
любви,
которая
будет
длиться
вечно.
Yes,
I
wonder
as
I
often
wonder
Да,
я
спрашиваю
себя,
как
часто
спрашиваю,
How
long
will
I
wander
this
time?
Как
долго
мне
скитаться
на
этот
раз?
As
I
pause
to
recall
the
few
good
times
Когда
я
останавливаюсь,
чтобы
вспомнить
те
немногие
хорошие
времена,
My
memory
grows
hazy
and
dim
Моя
память
становится
смутной
и
туманной.
Sometimes
I
can
bring
back
the
faces
Иногда
я
могу
вернуть
лица
Of
the
lovers
now
gone
with
the
wind
Любимых,
которые
теперь
ушли
с
ветром.
And
I
face
each
new
day,
ever
searching
И
я
встречаю
каждый
новый
день,
все
еще
ища
For
that
someone
to
have
for
all
time
Того,
кто
будет
моим
на
все
времена.
And
I
know
it's
impossible
И
я
знаю,
что
это
невозможно,
So
I
wonder,
as
I
often
wonder
Поэтому
я
спрашиваю
себя,
как
часто
спрашиваю,
How
long
will
I
wander
this
time?
Как
долго
мне
скитаться
на
этот
раз?
Oh
yes,
I
wonder
as
I
wonder
every
night
О
да,
я
спрашиваю
себя,
спрашиваю
каждую
ночь,
How
long
will
it
be
this
time?
Как
долго
это
продлится
на
этот
раз?
So
you
see,
life
means
a
journey
Видите
ли,
жизнь
- это
путешествие,
Being
in
show
business,
a
suitcase
is
my
only
home
А
шоу-бизнес
- чемодан
- мой
единственный
дом.
Sometimes
I
grow
weary
but
I
don't
like
to
complain
Иногда
я
устаю,
но
не
люблю
жаловаться,
But
I'm
travelling
this
road
all
alone
Но
я
иду
по
этой
дороге
совсем
одна.
I
may
stumble,
fal
at
the
crossroads
Я
могу
споткнуться,
упасть
на
перепутье,
As
I
leave
all
my
misery
behind
Оставляя
позади
все
свои
несчастья.
'Cause
it's
all
over
for
me,
no
more
misery
this
time
Потому
что
для
меня
все
кончено,
больше
никаких
страданий
на
этот
раз.
And
I
wonder,
as
I
often
wonder
И
я
спрашиваю
себя,
как
часто
спрашиваю,
How
long
(how
long)
Как
долго
(как
долго)
Oh
yeah,
how
long
(how
long)
О
да,
как
долго
(как
долго)
Yes,
how
long
(how
long)
Да,
как
долго
(как
долго)
Must
I
see
the
old
faces
passing
before
me?
Мне
видеть,
как
старые
лица
проходят
мимо?
Yeah,
how
long
(how
long)
Да,
как
долго
(как
долго)
Takes
so
long
my
lord
(how
long)
Это
занимает
так
много
времени,
Господи
(как
долго)
Takes
so
long
my
lord
Это
занимает
так
много
времени,
Господи.
How
long
must
I
wander
Как
долго
мне
скитаться?
Will
I
wander
this
time?
Буду
ли
я
скитаться
на
этот
раз?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Weldon Irvine
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.