Nina Simone - Pirate Jenny (Live At Carnegie Hall, New York/1964) - Übersetzung des Liedtextes ins Russische




Pirate Jenny (Live At Carnegie Hall, New York/1964)
Дженни-пиратка (живое выступление в Карнеги-холле, Нью-Йорк/1964)
You gentlemen can watch while I'm scrubbing these floors
Вы, господа, можете наблюдать, пока я мою эти полы
And I'm scrubbin' the floors while you're gawking
А я мою полы, пока вы пялитесь
Maybe once ya tip me and it makes ya feel swell
Может, однажды вы дадите мне чаевые, и это поднимет вам настроение
In this crummy Southern town
В этом паршивом южном городке
In this crummy old hotel
В этом паршивом старом отеле
But you'll never guess to who you're talkin'.
Но вы никогда не догадаетесь, с кем вы разговариваете.
No. You couldn't ever guess to who you're talkin'.
Нет. Вы никогда не догадаетесь, с кем вы разговариваете.
Suddenly one night there's a yell in the night
Внезапно, однажды ночью, раздается крик
And you'll wonder who could that have been
И вы спросите, кто это мог быть
And then you see me kinda grinnin' while I'm scrubbin'
А потом вы увидите, что я вроде как ухмыляюсь, пока мою
And you say, "What the hell she's got to grin?"
И вы спросите: "Какого черта ей смешно?"
I'll tell you.
Я скажу вам.
There's a ship
Там есть корабль
The Black Freighter
Черный фрахтовик
With a skull on it's masthead
С черепом на мачте
Will be coming in
Он придет
You gentlemen can say, "Hey gal, finish them floors!
Вы, господа, можете сказать: "Эй, девчонка, заканчивай мыть полы!
What the hell's wrong with you! Earn your keep here!
Какого черта с тобой! Зарабатывай здесь на жизнь!
And you toss me your tips
И вы бросите мне чаевые
And look out to the ships
И будете смотреть на корабли
But I'm counting your heads
Но я считаю ваши головы,
As I'm making the beds
Застилая кровати
Cuz there's nobody gonna sleep here,
Потому что спать здесь никто не будет,
There's nobody gonna sleep here.
Здесь никто не будет спать.
Suddenly one night there's a yell in the night
Внезапно, однажды ночью, раздается крик
And you say, "Who's that kicking up a row?"
И вы спросите: "Кто это поднимает такой шум?"
And then ya see me kinda starin' out the winda
А потом увидите, как я вышла в окно
And you say, "What the hell she's got to stare at now?"
И вы спросите: "Какого черта она теперь таращится?"
There's a ship
Там есть корабль
The Black Freighter
Черный фрахтовик
Turns around in the harbor
Поворачивает в гавани
Shootin' guns from her bow
Стреляя из пушек со своего носа
Now
Теперь
You gentlemen can wipe off that smile off your face
Вы, господа, можете стереть эту улыбку с лица
Cause every building in town is a flat one
Потому что каждое здание в городе плоское
This whole frickin' place will be down to the ground
Все это чертово место будет разрушено
Only this cheap hotel standing up safe and sound
Только этот дешевый отель останется целым и невредимым
And you yell, "Why do they spare that one?"
И вы крикнете: "Почему они пощадили этот?"
And you yell "Why do they spare that one?"
И вы крикнете: "Почему они пощадили этот?"
All the night through, through the noise and to-do
Всю ночь, сквозь шум и гам
You wonder who is that person that lives up there?
Вы гадаете, кто этот человек, что живет наверху?
And you see me kinda stepping out in the morning
И вы увидите, как я выхожу утром
Looking nice with gold in my hair
Выгляжу прекрасно, с золотом в волосах
And the ship
И корабль
The Black Freighter
Черный фрахтовик
Runs a skull up it's masthead
Поднимает череп на мачте
And a cheer rings the air
И по воздуху разносится крик
By noontime the dock
К полудню док
Is a-swarmin' with men
Кишит мужчинами
Comin' out of the ghostly freighter
Выходящими из призрачного фрахтовщика
They're moving in the shadows
Они двигаются в тенях
Where no one can see
Где их никто не видит
And they're chainin' up people
И они заковывают людей в цепи
And they're bringin' em to me
И приносят их ко мне
Askin' me,
Спрашивая меня:
"Kill them now, or later?"
"Убить их сейчас или позже?"
Askin' me!
Спрашивают меня!
"Kill them now, or later?"
"Убить их сейчас или позже?"
Noon by the clock
Полдень по часам
And so still at the dock
И так же тихо в доке
You can hear a foghorn miles away
Вы можете услышать гудок корабля за много миль
And in that quiet of death
И в этой смертивой тишине
I'll say, "Right now.
Я скажу: "Прямо сейчас."
Then they pile up the bodies
Затем они складывают тела
And I'll say,
И я скажу:
"That'll learn ya!"
"Так вам и надо!"
And the ship
И корабль
The Black Freighter
Черный фрахтовик
Disappears out to sea
Исчезает в море
And
И
On
Она
It
Это
Is
Я
Me
Она





Autoren: BRECHT EUGEN BERTHOLD, WEILL KURT, BLITZSTEIN MARC


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.