Nina Simone - Poppies - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Poppies - Nina SimoneÜbersetzung ins Russische




Poppies
Маки
A child ran through the meadow on a sun drenched summer day
Ребенок бежал по лугу в залитый солнцем летний день,
And then he stopped his play
А затем он прекратил свою игру
And kneeled in a field of poppies.
И встал на колени в поле маков.
A man walked through my ghetto on a humid summer day
Мужчина шел по моему гетто в душный летний день,
And then he stopped to pay and he dealed in a field of poppies.
А затем он остановился, чтобы заплатить, и торговал на поле маков.
Oh, flower of forgetfulness, just an hour away to the moon
О, цветок забвения, всего час пути до луны,
Take a deep breath if you are reaching for truth
Сделай глубокий вдох, если ты ищешь правду,
While you′re in the stupor
Пока ты в оцепенении,
The door knocks and death takes another youth.
В дверь стучится смерть и забирает еще одну молодую жизнь.
Poppies, red poppies..., red poppies...
Маки, красные маки..., красные маки...
A boy I used to know, a boy I used to know who's laughter rang to the skies
Мальчик, которого я знала, мальчик, которого я знала, чей смех звенел до небес,
Was a joy to behold
Было радостью видеть,
Then I looked into his eyes, a look so cold, a boy who rose on -
Потом я посмотрела в его глаза, взгляд такой холодный, мальчик, который поднялся на -
In a field of poppies
В поле маков.
Poppies, red poppies, red poppies, red poppies..., red poppies...,
Маки, красные маки, красные маки, красные маки..., красные маки...,
Red poppies..., red poppies..., red poppies..., red poppies...,
Красные маки..., красные маки..., красные маки..., красные маки...,





Autoren: Lennie Bleecher, Jeremy Wind


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.