Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trouble In Mind - Live at Carnegie Hall
Неприятности в голове - Живое выступление в Карнеги-холле
Trouble
in
mind,
I′m
blue
Неприятности
в
голове,
мне
грустно,
But
I
won't
be
blue
always,
Но
я
не
буду
грустить
вечно,
′Cause
the
sun's
gonna
shine
Потому
что
солнце
засияет
In
my
backdoor
some
day.
У
моей
задней
двери
когда-нибудь.
I'm
all
alone
at
midnight
Я
совсем
одна
в
полночь,
And
my
lamp
is
burnin′
low
И
моя
лампа
горит
тускло,
Ain′t
never
had
so
much
Никогда
раньше
у
меня
не
было
столько
Trouble
in
my
life
before.
Неприятностей
в
жизни.
Trouble
in
mind,
that's
true
Неприятности
в
голове,
это
правда,
I
have
almost
lost
my
mind,
Я
почти
потеряла
рассудок,
Life
ain′t
worth
livin,
Жизнь
не
стоит
того,
чтобы
жить,
Sometimes
I
feel
like
dyin'.
Иногда
мне
хочется
умереть.
Goin′
down
to
the
river
Пойду
к
реке,
Gonna
take
my
ol'
rockin′
chair
Возьму
свое
старое
кресло-качалку,
And
if
the
blues
don't
leave
me
И
если
тоска
не
оставит
меня,
I'll
rock
away
from
there.
Я
уплыву
оттуда
прочь.
You
been
a
hard-hearted
mama
Ты
был
жестокосердным,
милый,
Great
God!
You
been
unkind
Боже
правый!
Ты
был
недобр,
Gonna
be
a
cold,
cold
papa
Я
стану
холодной,
как
лед,
Cause
you
to
lose
your
mind.
Чтобы
ты
потерял
рассудок.
I′m
gonna
lay
my
head
down
Я
положу
свою
голову
On
some
lonesome
railroad
line
На
какую-нибудь
одинокую
железнодорожную
линию,
And
let
the
two
nineteen
И
пусть
"два
девятнадцать"
Pacify
my
mind.
Успокоит
мой
разум.
Well
it′s
trouble,
oh
trouble
Ну,
это
неприятности,
о,
неприятности,
Trouble
on
my
worried
mind,
Неприятности
в
моей
беспокойной
голове,
When
you
see
me
laughin'
Когда
ты
видишь,
как
я
смеюсь,
I′m
laughin'
just
to
keep
from
cryin′.
Я
смеюсь
только
чтобы
не
плакать.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Jones Richard M
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.