Nines feat. Cherrie - Stalker Interlude (feat. Cherrie) - Übersetzung des Liedtextes ins Deutsche

Stalker Interlude (feat. Cherrie) - Nines , Cherrie Übersetzung ins Deutsche




Stalker Interlude (feat. Cherrie)
Stalker Interlude (feat. Cherrie)
Yo?
Yo?
Hello?
Hallo?
Ayo?
Ayo?
Yeah, where've you been?
Ja, wo warst du?
Yo, calm down, man
Yo, beruhig dich, Mann.
I've called your phone 15 times, you haven't picked up
Ich habe dich 15 Mal angerufen, du bist nicht rangegangen.
What's going on? Where are you?
Was ist los? Wo bist du?
I was at the studio, man
Ich war im Studio, Mann.
Everyday at the studio? What about me?
Jeden Tag im Studio? Was ist mit mir?
What do you mean? I've got a career I've gotta think about
Was meinst du? Ich habe eine Karriere, an die ich denken muss.
What about me? I've been waiting for you at my house, you're supposed to be coming here
Was ist mit mir? Ich habe bei mir zu Hause auf dich gewartet, du solltest hierher kommen.
Yeah, when I leave studio
Ja, wenn ich das Studio verlasse.
No, it's not leaving studio, I've been waiting for time
Nein, es geht nicht ums Studio verlassen, ich habe auf dich gewartet.
You're not picking up your phone, it's going to voicemail, what is the problem?
Du gehst nicht an dein Telefon, es geht auf die Mailbox, was ist das Problem?
Yeah, you know the reception in the studio ain't proper
Ja, du weißt, der Empfang im Studio ist nicht gut.
The reception? The reception, yeah?
Der Empfang? Der Empfang, ja?
I swear down, I'm gonna shout you, man, I gotta go, you know?
Ich schwöre, ich melde mich bei dir, Mann, ich muss los, weißt du?
Whatever
Was auch immer.
I swear down I'll shout
Ich schwöre, ich melde mich.
Whatever, do you know what? Don't call me
Was auch immer, weißt du was? Ruf mich nicht an.
Don't call me again
Ruf mich nicht mehr an.
You're buggin' but say nothin', man
Du spinnst, aber sag nichts, Mann.
I got this rich chick always tryna split the bill
Ich habe da diese reiche Tussi, die immer versucht, die Rechnung zu teilen.
I told her that "I got this, just chill"
Ich sagte ihr: "Ich übernehme das, entspann dich."
She started gettin' attached, I told her "Please, take it slow
Sie fing an, sich an mich zu hängen, ich sagte ihr: "Bitte, lass es langsam angehen.
I'll see you soon, gotta go overseas for a show"
Ich sehe dich bald, muss für eine Show nach Übersee."
(Shout you when I come back)
(Melde mich, wenn ich zurück bin)
I wish I never met that dumb hoe
Ich wünschte, ich hätte diese dumme Schlampe nie getroffen.
Nearly choked when I saw her in the front row (no way)
Wäre fast erstickt, als ich sie in der ersten Reihe sah (keine Chance).
Me and my young ting always end up back together (bad bitch)
Meine Kleine und ich kommen immer wieder zusammen (böses Mädchen).
But I hope she knows this time, it's a wrap forever
Aber ich hoffe, sie weiß, dass es dieses Mal endgültig vorbei ist.
Tryna stay focused, stack this winter
Versuche, konzentriert zu bleiben, diesen Winter durchzuziehen.
Thought it was all love but she hacked my Insta (fuckin' bitch)
Dachte, es wäre alles Liebe, aber sie hat meinen Insta-Account gehackt (verdammte Schlampe).
My gold diggin' bitch want a Birkin
Meine goldgierige Schlampe will eine Birkin-Tasche.
She a ten on the 'gram but a six in person (sold me a dream)
Sie ist eine Zehn auf Instagram, aber eine Sechs in echt (hat mir einen Traum verkauft).
I ain't picked up in like a week
Ich habe mich seit einer Woche nicht gemeldet.
Next thing, she posted a picture of me in my sleep (ah)
Auf einmal postet sie ein Bild von mir, während ich schlafe (ah).
Worst part is the caption said "Say cheese"
Das Schlimmste ist, die Bildunterschrift lautete "Bitte lächeln".
So you know I'm in trouble when my bae sees
Also weiß ich, dass ich in Schwierigkeiten bin, wenn meine Süße das sieht.
I met this church chick, good aura
Ich habe dieses Kirchenmädchen getroffen, gute Aura.
Said she don't date rappers or no footballers
Sie sagte, sie trifft sich nicht mit Rappern oder Fußballspielern.
It's cool cah, baby, I just fly birds
Ist cool, Baby, ich lasse nur Vögel fliegen.
Tell 'em I buy O occasionally while I rhyme words
Sag ihnen, ich kaufe gelegentlich Koks, während ich Wörter reime.
She made me drop out all my chicks
Sie hat mich dazu gebracht, alle meine Tussis fallen zu lassen.
First warning signs when she popped up on the strip, uh
Erste Warnsignale, als sie plötzlich auf dem Strip auftauchte, äh.
Then I told her that I ain't about
Dann sagte ich ihr, dass ich das nicht mache.
Saw her on my camera outside my yard, stakin' out
Sah sie auf meiner Kamera vor meinem Haus, wie sie mich ausspionierte.
What the fuck, man?
Was zum Teufel, Mann?
That's why I'm done with these groupie bitches, man
Deshalb habe ich mit diesen Groupie-Schlampen abgeschlossen, Mann.
Every fuckin' time, blud
Jedes verdammte Mal, Alter.
I just need to chill now, man
Ich muss jetzt einfach chillen, Mann.
Chill out with a good chick
Mit einem guten Mädchen chillen.
I don't really give a fuck
Es ist mir wirklich egal.
Know you got a lotta girls follow you about
Ich weiß, du hast viele Mädchen, die dir folgen.
It don't mean a thing 'cause I ain't here to stress you out
Es bedeutet nichts, denn ich bin nicht hier, um dich zu stressen.
You can call me when you come around, oh
Du kannst mich anrufen, wenn du in der Nähe bist, oh.
When we get high, we can stay a little bit longer
Wenn wir high werden, können wir ein bisschen länger bleiben.
I'm not really 'bout all of the other shit
Ich stehe nicht wirklich auf all das andere Zeug.
Call me when you need to get away from it
Ruf mich an, wenn du davon wegkommen musst.





Autoren: Shiriihan Mohamed Abdulle, Courtney Leon Freckleton, Eyobed Getachew, Ariowa Irosogie


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.