Stalker Interlude (feat. Cherrie) -
Nines
,
Cherrie
Übersetzung ins Deutsche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stalker Interlude (feat. Cherrie)
Stalker Interlude (feat. Cherrie)
Yeah,
where've
you
been?
Ja,
wo
warst
du?
Yo,
calm
down,
man
Yo,
beruhig
dich,
Mann.
I've
called
your
phone
15
times,
you
haven't
picked
up
Ich
habe
dich
15
Mal
angerufen,
du
bist
nicht
rangegangen.
What's
going
on?
Where
are
you?
Was
ist
los?
Wo
bist
du?
I
was
at
the
studio,
man
Ich
war
im
Studio,
Mann.
Everyday
at
the
studio?
What
about
me?
Jeden
Tag
im
Studio?
Was
ist
mit
mir?
What
do
you
mean?
I've
got
a
career
I've
gotta
think
about
Was
meinst
du?
Ich
habe
eine
Karriere,
an
die
ich
denken
muss.
What
about
me?
I've
been
waiting
for
you
at
my
house,
you're
supposed
to
be
coming
here
Was
ist
mit
mir?
Ich
habe
bei
mir
zu
Hause
auf
dich
gewartet,
du
solltest
hierher
kommen.
Yeah,
when
I
leave
studio
Ja,
wenn
ich
das
Studio
verlasse.
No,
it's
not
leaving
studio,
I've
been
waiting
for
time
Nein,
es
geht
nicht
ums
Studio
verlassen,
ich
habe
auf
dich
gewartet.
You're
not
picking
up
your
phone,
it's
going
to
voicemail,
what
is
the
problem?
Du
gehst
nicht
an
dein
Telefon,
es
geht
auf
die
Mailbox,
was
ist
das
Problem?
Yeah,
you
know
the
reception
in
the
studio
ain't
proper
Ja,
du
weißt,
der
Empfang
im
Studio
ist
nicht
gut.
The
reception?
The
reception,
yeah?
Der
Empfang?
Der
Empfang,
ja?
I
swear
down,
I'm
gonna
shout
you,
man,
I
gotta
go,
you
know?
Ich
schwöre,
ich
melde
mich
bei
dir,
Mann,
ich
muss
los,
weißt
du?
I
swear
down
I'll
shout
Ich
schwöre,
ich
melde
mich.
Whatever,
do
you
know
what?
Don't
call
me
Was
auch
immer,
weißt
du
was?
Ruf
mich
nicht
an.
Don't
call
me
again
Ruf
mich
nicht
mehr
an.
You're
buggin'
but
say
nothin',
man
Du
spinnst,
aber
sag
nichts,
Mann.
I
got
this
rich
chick
always
tryna
split
the
bill
Ich
habe
da
diese
reiche
Tussi,
die
immer
versucht,
die
Rechnung
zu
teilen.
I
told
her
that
"I
got
this,
just
chill"
Ich
sagte
ihr:
"Ich
übernehme
das,
entspann
dich."
She
started
gettin'
attached,
I
told
her
"Please,
take
it
slow
Sie
fing
an,
sich
an
mich
zu
hängen,
ich
sagte
ihr:
"Bitte,
lass
es
langsam
angehen.
I'll
see
you
soon,
gotta
go
overseas
for
a
show"
Ich
sehe
dich
bald,
muss
für
eine
Show
nach
Übersee."
(Shout
you
when
I
come
back)
(Melde
mich,
wenn
ich
zurück
bin)
I
wish
I
never
met
that
dumb
hoe
Ich
wünschte,
ich
hätte
diese
dumme
Schlampe
nie
getroffen.
Nearly
choked
when
I
saw
her
in
the
front
row
(no
way)
Wäre
fast
erstickt,
als
ich
sie
in
der
ersten
Reihe
sah
(keine
Chance).
Me
and
my
young
ting
always
end
up
back
together
(bad
bitch)
Meine
Kleine
und
ich
kommen
immer
wieder
zusammen
(böses
Mädchen).
But
I
hope
she
knows
this
time,
it's
a
wrap
forever
Aber
ich
hoffe,
sie
weiß,
dass
es
dieses
Mal
endgültig
vorbei
ist.
Tryna
stay
focused,
stack
this
winter
Versuche,
konzentriert
zu
bleiben,
diesen
Winter
durchzuziehen.
Thought
it
was
all
love
but
she
hacked
my
Insta
(fuckin'
bitch)
Dachte,
es
wäre
alles
Liebe,
aber
sie
hat
meinen
Insta-Account
gehackt
(verdammte
Schlampe).
My
gold
diggin'
bitch
want
a
Birkin
Meine
goldgierige
Schlampe
will
eine
Birkin-Tasche.
She
a
ten
on
the
'gram
but
a
six
in
person
(sold
me
a
dream)
Sie
ist
eine
Zehn
auf
Instagram,
aber
eine
Sechs
in
echt
(hat
mir
einen
Traum
verkauft).
I
ain't
picked
up
in
like
a
week
Ich
habe
mich
seit
einer
Woche
nicht
gemeldet.
Next
thing,
she
posted
a
picture
of
me
in
my
sleep
(ah)
Auf
einmal
postet
sie
ein
Bild
von
mir,
während
ich
schlafe
(ah).
Worst
part
is
the
caption
said
"Say
cheese"
Das
Schlimmste
ist,
die
Bildunterschrift
lautete
"Bitte
lächeln".
So
you
know
I'm
in
trouble
when
my
bae
sees
Also
weiß
ich,
dass
ich
in
Schwierigkeiten
bin,
wenn
meine
Süße
das
sieht.
I
met
this
church
chick,
good
aura
Ich
habe
dieses
Kirchenmädchen
getroffen,
gute
Aura.
Said
she
don't
date
rappers
or
no
footballers
Sie
sagte,
sie
trifft
sich
nicht
mit
Rappern
oder
Fußballspielern.
It's
cool
cah,
baby,
I
just
fly
birds
Ist
cool,
Baby,
ich
lasse
nur
Vögel
fliegen.
Tell
'em
I
buy
O
occasionally
while
I
rhyme
words
Sag
ihnen,
ich
kaufe
gelegentlich
Koks,
während
ich
Wörter
reime.
She
made
me
drop
out
all
my
chicks
Sie
hat
mich
dazu
gebracht,
alle
meine
Tussis
fallen
zu
lassen.
First
warning
signs
when
she
popped
up
on
the
strip,
uh
Erste
Warnsignale,
als
sie
plötzlich
auf
dem
Strip
auftauchte,
äh.
Then
I
told
her
that
I
ain't
about
Dann
sagte
ich
ihr,
dass
ich
das
nicht
mache.
Saw
her
on
my
camera
outside
my
yard,
stakin'
out
Sah
sie
auf
meiner
Kamera
vor
meinem
Haus,
wie
sie
mich
ausspionierte.
What
the
fuck,
man?
Was
zum
Teufel,
Mann?
That's
why
I'm
done
with
these
groupie
bitches,
man
Deshalb
habe
ich
mit
diesen
Groupie-Schlampen
abgeschlossen,
Mann.
Every
fuckin'
time,
blud
Jedes
verdammte
Mal,
Alter.
I
just
need
to
chill
now,
man
Ich
muss
jetzt
einfach
chillen,
Mann.
Chill
out
with
a
good
chick
Mit
einem
guten
Mädchen
chillen.
I
don't
really
give
a
fuck
Es
ist
mir
wirklich
egal.
Know
you
got
a
lotta
girls
follow
you
about
Ich
weiß,
du
hast
viele
Mädchen,
die
dir
folgen.
It
don't
mean
a
thing
'cause
I
ain't
here
to
stress
you
out
Es
bedeutet
nichts,
denn
ich
bin
nicht
hier,
um
dich
zu
stressen.
You
can
call
me
when
you
come
around,
oh
Du
kannst
mich
anrufen,
wenn
du
in
der
Nähe
bist,
oh.
When
we
get
high,
we
can
stay
a
little
bit
longer
Wenn
wir
high
werden,
können
wir
ein
bisschen
länger
bleiben.
I'm
not
really
'bout
all
of
the
other
shit
Ich
stehe
nicht
wirklich
auf
all
das
andere
Zeug.
Call
me
when
you
need
to
get
away
from
it
Ruf
mich
an,
wenn
du
davon
wegkommen
musst.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Shiriihan Mohamed Abdulle, Courtney Leon Freckleton, Eyobed Getachew, Ariowa Irosogie
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.