Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Femmena 'E Mo
Femme Fatale
Ca
me
parle
tuccanno
o
mare
You
tell
me
of
distant
lands,
Sott′
o
sole
e
chest'Africa
Under
the
sun
and
this
Africa,
Io
me
ncanto
e
m′appicio
e
te
I
am
enchanted
and
attached
to
you.
Tutt'
e
storie
so
doce
e
amare
All
stories
are
bittersweet,
Comm'a
rena
se
piglia
o
sale
Like
the
sand
takes
the
salt,
Accussì
tu
te
piglie
a
me
So
do
you
take
me.
Ma
nun
ce
stong
a
chello
ca
tu
pienze
But
I
am
not
what
you
think.
L′uommene
no
nun
simme
tutte
eguale
Men,
no,
we
are
not
all
the
same.
Ce
stanno
core
ncerca
e
sentimento
There
are
hearts
searching
for
feeling,
Ma
nun
se
vede
o
bello
ca
sta
a
dint′
But
the
beauty
within
is
not
seen.
Che
ce
sta
sott'a
st′uocchie
rare
In
those
rare
eyes,
Nu
mumento
e
po
te
ne
vaie
A
moment,
then
you’re
gone.
O
na
vita
a
passà
cu
me
Or
a
lifetime
spent
with
me.
Faie
discorse
ca
nun
so
chiare
Your
words
are
unclear.
Vuo'
n′ammore
c'arape
o
core
You
desire
a
love
that
opens
the
heart,
Ma
si
è
povero
è
meglio
o
re
But
if
he’s
poor,
it’s
best
to
play
the
king.
Ma
nun
ce
stong
a
chello
ca
tu
dice
But
I
cannot
agree
with
what
you
say.
Però
te
sento
e
saccio
ca
te
piace
I
hear
you,
and
I
know
you
like
it,
Senza
passiona
l′anema
va
a
viento
Without
passion,
the
soul
goes
to
the
wind,
L'ammore
è
overo
quanno
se
sta
male
True
love
is
when
one
is
hurting.
Femmena
e
mo
Femme
fatale,
Io
no
non
ci
sto
I
will
not
give
in,
Dai
poco
e
vuò
You
give
little,
yet
desire,
Tutto
quello
che
ho
All
that
I
have.
Femmena
e
mo
Femme
fatale,
Io
non
mollerò
I
will
not
give
up,
Tu
schiava
no
You
are
no
slave,
Ma
manch'io
però
But
neither
am
I.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: N. D'angelo
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.