Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone Arrabbiata
Злая песня
Canto,
per
chi
non
ha
fortuna
Пою
для
тех,
кому
не
везет,
Canto
per
me
Пою
для
себя,
Canto
per
rabbia
a
questa
luna
Пою
от
злости
на
эту
луну,
Contro
di
te
Против
тебя,
Contro
chi
e
ricco
e
non
lo
sa...
Против
тех,
кто
богат
и
не
знает
об
этом...
Chi
sporcherà
la
verità
Кто
же
осквернит
истину?
Cammino
e
canto,
alla
rabbia
che
mi
fa
Иду
и
пою,
злость
меня
переполняет,
Penso
a
tanta
gente
nell'oscurità
Думаю
о
многих
людях
во
тьме,
Alla
solitudine
della
cita
Об
одиночестве
города,
Penso
all'illusioni
dell'umanità
Думаю
об
иллюзиях
человечества,
Tutte
le
parole
che
ripeterà...
Обо
всех
словах,
которые
оно
повторяет...
Canto
per
chi
non
ha
fortuna
Пою
для
тех,
кому
не
везет,
Canto
per
me
Пою
для
себя,
Canto
per
rabbia
a
questa
luna
Пою
от
злости
на
эту
луну,
Contro
di
te
Против
тебя,
Contro
chi
e
ricco
e
non
lo
sa
Против
тех,
кто
богат
и
не
знает
об
этом,
Chi
sporcherà
la
verità
Кто
же
осквернит
истину?
Cammino
e
canto,
a
la
rabbia
che
mi
fa
Иду
и
пою,
злость
меня
переполняет,
Penso
a
tanta
gente
nell'oscurità
Думаю
о
многих
людях
во
тьме,
Alla
solitudine
della
cita
Об
одиночестве
города,
Penso
all'illusioni
dell'umanità
Думаю
об
иллюзиях
человечества,
Tutte
le
parole
che
ripeterà
Обо
всех
словах,
которые
оно
повторяет,
Canto
per
chi
non
ha
fortuna
Пою
для
тех,
кому
не
везет,
Canto
per
me
Пою
для
себя,
Canto
per
rabbia
a
questa
luna
Пою
от
злости
на
эту
луну,
Contro
di
te
Против
тебя,
Contro
chi
e
ricco
e
non
lo
sa
Против
тех,
кто
богат
и
не
знает
об
этом,
Chi
sporcherà
la
verità
(chi
sporcherà
la
verità)
Кто
же
осквернит
истину?
(Кто
же
осквернит
истину?)
Cammino
e
canto,
a
la
rabbia
che
mi
fa
Иду
и
пою,
злость
меня
переполняет,
Canto,
a
la
rabbia
che
mi
fa
Пою,
злость
меня
переполняет,
Canto,
a
la
rabbia
che
mi
fa...
Пою,
злость
меня
переполняет...
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Giovanni Rota, Arcangela Wertmuller
Album
My Best Of
Veröffentlichungsdatum
21-01-2011
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.