Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
ist
mitten
im
Winter
Это
середина
зимы,
Im
tiefen
Schnee.
Глубокий
снег.
Es
ist
späte
Nacht
im
Kasino
an
der
See
Поздняя
ночь
в
казино
на
берегу
моря.
Es
ist
mitten
im
Winter
Это
середина
зимы,
Im
tiefen
Schnee.
Глубокий
снег.
Es
ist
späte
Nacht
im
Kasino
an
der
See
Поздняя
ночь
в
казино
на
берегу
моря.
Und
der
letzte
Spieler
an
Tisch
1 im
Großen
Saal
И
последний
игрок
за
столом
номер
один
в
большом
зале
Setzt
den
letzten
Riesen
und
weiß
nicht
Ставит
последний
куш
и
не
знает,
Auf
welche
Zahl.
На
какое
число.
Er
hat
alle
Zahlen
durch
und
auf
allenverloren.
Он
перебрал
все
числа
и
на
всех
проиграл.
Er
weiß:
wenn
er
jetzt
verliert
Он
знает:
если
он
сейчас
проиграет,
Ist
er
selbst
verloren.
Он
сам
пропал.
Und
als
er
die
Hand
ausstreckt
И
когда
он
протягивает
руку,
Um
den
Riesen
zu
setzen
Чтобы
поставить
куш,
Hört
er
die
Spieler
im
Meer
Он
слышит
игроков
в
море,
Den
Wind
hört
er
hetzen:
Слышит,
как
ветер
гонит:
Spieler
komm
rüber.
Игрок,
иди
сюда.
Das
Spiel
ist
doch
längst
vorbei
- Spieler
komm
rüber.
Игра
уже
давно
окончена
- игрок,
иди
сюда.
Denn
wenn
du
nichts
mehr
hast
Ведь
когда
у
тебя
ничего
нет,
Bist
du
frei.
Ты
свободен.
Erst
wenn
du
nichts
mehr
hast
Только
когда
у
тебя
ничего
нет,
Bist
du
frei
Ты
свободен,
Und
der
Spieler
setzt
alles
auf
eine
Zahl
И
игрок
ставит
все
на
одно
число,
Auf
den
höchsten
Sieg
und
auf
die
tiefste
Qual.
На
высшую
победу
и
на
глубочайшую
муку.
Er
setzt
alles
auf
die
17
Он
ставит
все
на
17,
Und
17
fällt
-
И
17
выпадает
-
Und
mit
einem
Streich
hat
er
das
füfunddreißigfache
Geld.
И
одним
махом
он
получает
в
тридцать
пять
раз
больше
денег.
Fünunddreißig
Riesen
Тридцать
пять
кушей,
Und
alle
starren
ihn
an.
И
все
смотрят
на
него.
Und
was
macht
der
Spieler?
Seht
doch
den
Irren
an!
И
что
делает
игрок?
Посмотрите
на
этого
безумца!
Er
läßt
alles
auf
der
17!
Hat
man
sowas
schon
gesehn?
Он
оставляет
все
на
17!
Видели
ли
вы
такое
когда-нибудь?
Und
dann
geht
nichts
mehr
И
затем
ничего
не
происходит,
Und
der
Spieler
hört
sich
flehn:
И
игрок
слышит,
как
он
умоляет:
Kugel
komm
rüber.
Шарик,
иди
сюда.
Das
Spiel
ist
doch
nie
vorbei
- Kugel
komm
rüber.
Игра
никогда
не
заканчивается
- шарик,
иди
сюда.
Noch
einmal
die
17
Еще
раз
17,
Und
ich
bin
frei.
И
я
свободен.
Noch
einmal
die
17
Еще
раз
17,
Und
ich
bin
frei.
И
я
свободен.
Es
ist
immer
noch
Winter
Все
еще
зима,
Immer
noch
Schnee
Все
еще
снег.
Und
ein
Spieler
ohne
Glück
И
игрок
без
удачи,
Das
tut
immer
noch
weh.
Это
все
еще
больно.
Und
am
Hafen
heulen
die
Schiffe
И
в
гавани
воют
корабли,
Die
Möven
schrein
sich
heiser
-
Чайки
кричат
хрипло
-
In
der
Dämmerung
wird's
dunkel
В
сумерках
темнеет,
Der
Wind
wird
leiser
Ветер
стихает,
Und
das
Mädchen
sgt
zum
Spieler:
Junge
И
девушка
говорит
игроку:
«Милый,
Jetzt
ist
es
Zeit.
Теперь
самое
время.
Du
hast
soviel
verloren
Ты
так
много
потерял,
Bist
du
endlich
soweit?
Ты
наконец-то
готов?»
Und
der
Spieler
hebt
den
Kopf:
Wie
weit?
Wofür?
И
игрок
поднимает
голову:
«Как
готов?
К
чему?»
Und
das
Mädchen
ruft
- es
steht
schon
in
der
Tür:
И
девушка
кричит
- она
уже
стоит
в
дверях:
Spieler
komm
rüber.
Игрок,
иди
сюда.
Dieses
Spiel
hast
du
frei
- Spieler
komm
rüber.
В
эту
игру
ты
играешь
свободно
- игрок,
иди
сюда.
Denn
wenn
du
mich
erst
hast
Ведь
когда
ты
будешь
со
мной,
Bist
du
frei
Ты
будешь
свободен.
Und
dieses
Spiel
spielen
zwei.
И
в
эту
игру
играют
двое.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Achim Reichel, Joerg Fauser
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.