Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Assez
charbonné,
assez
charbonné
Charcoal
enough,
charcoal
enough
N.I.N.O,
N.I.R.O,
eh
N.I.N.O,
N.I.R.O,
eh
Charbonné,
on
est
au
fond
du
club
Charcoal,
we're
in
the
back
of
the
club
On
danse
pas
on
prend
les
sous
We
don't
dance,
we
earn
money
Défoncé,
j'allume
un
blunt
Stoned,
I
light
a
blunt
J'regarde
les
gens
faire
les
fous
I
watch
the
people
go
crazy
Tu
verras
pas
ma
gueule
si
y'a
pas
d'oseille
au
rendez-vous
You
won't
see
my
face
if
there's
no
money
at
the
appointment
Pour
la
monnaie,
la
monnaie
For
the
money,
the
money
Animal
depuis
tit-pe,
on
était
sur
tous
les
coups
Since
childhood,
we've
been
criminals
Laissez-les
faire
les
thugs,
en
équipe
ça
joue
les
fous
Let
them
act
like
thugs,
in
the
pack
they
play
the
fools
Attrapez-les
tous
seuls,
ils
ont
plus
rien
dans
les
couilles
Catch
them
alone,
they
have
nothing
in
their
balls
anymore
J'suis
abonné,
abonné
I'm
hooked,
hooked
La
police
assassine,
balistique
ramasse
les
douilles
Murderous
police,
ballistics
picks
up
the
bullets
On
compte
plus
les
frères
au
hebs
abandonnés
sous
écro
We
can't
count
the
brothers
in
jail
Des
mères
qui
pleurent
leurs
fistons
mais
sous
les
balles,
sous
les
coups
Mothers
crying
for
their
sons
J'suis
abonné,
abonné
I'm
hooked,
hooked
Menace
to
Society
j'roule
en
cabriolet
Menace
to
Society
I
drive
in
a
convertible
Foutus
dans
les
yeux
des
psys,
on
est
perdus
on
est
Screwed
in
the
eyes
of
the
shrinks,
we're
lost
Des
déchets
d'la
vie,
mi-gangsters,
mi-honnêtes
Waste
of
life
J'suis
désolé,
désolé
I'm
sorry,
sorry
Leur
confiance
s'est
fait
enculer,
ça
tire
pour
la
monnaie
Their
trust
has
been
fucked,
it
pulls
for
the
money
Poètes
des
temps
modernes,
pas
diplômés
on
est
Poets
of
modern
times,
no
diplomas
N'est
pas
toujours
gangster
celui
qui
prétend
l'être
Not
always
a
gangster
who
claims
to
be
J'suis
dans
la
zone,
zone
I'm
in
the
zone,
zone
J'vois
qu'mes
frères
pètent
un
ble-câ
I
see
that
my
brothers
are
full
of
shit
Nada
dans
les
poches,
le
regard
froid
comme
Canada
Nada
in
pockets,
cold
look
like
Canada
La
vie
c'est
pas
facile,
zinc,
XXX
Life
is
not
easy,
zinc,
XXX
La
tchaga
est
bonne,
bonne
The
weed
is
good,
good
Mais
après
avoir
sucé,
elle
fumera
plus
sur
l'taga
She
will
no
longer
smoke
the
taga
La
vie
a
plus
d'un
coup
dans
son
sac,
p'tit
frère
remonte
la
garde
Life
has
more
than
one
trick
up
its
sleeve,
little
brother,
on
guard
La
sel3a
comme
ta
go,
tes
potos
la
tapent
dans
la
cave
The
sel3a
like
your
girlfriend,
your
buddies
hit
her
in
the
cellar
J'ai
des
problèmes
en
tout
genre,
genre
I
have
all
sorts
of
problems
Des
potes
qui
partent
pour
des
piges
et
des
frères
pour
toujours
Friends
who
leave
for
a
spin
and
brothers
forever
J'ai
tellement
d'haine
à
cracher,
ce
soir
j'lui
ai
fait
mal
aux
joues
I
have
so
much
hatred
to
spit
out,
tonight
I
hurt
her
cheeks
Pourtant
au
début
d'la
soirée
elle
m'a
dit
"Je
t'aime",
c'est
touchant
Yet
at
the
start
of
the
evening
she
told
me
"I
love
you",
that's
touching
J'suis
abonné,
abonné
I'm
hooked,
hooked
Menace
to
Society
j'roule
en
cabriolet
Menace
to
Society
I
drive
in
a
convertible
Foutus
dans
les
yeux
des
psys,
on
est
perdus
on
est
Screwed
in
the
eyes
of
the
shrinks,
we're
lost
Des
déchets
d'la
vie,
mi-gangsters,
mi-honnêtes
Waste
of
life
J'suis
désolé,
désolé
I'm
sorry,
sorry
Leur
confiance
s'est
fait
enculer,
ça
tire
pour
la
monnaie
Their
trust
has
been
fucked,
it
pulls
for
the
money
Poètes
des
temps
modernes,
pas
diplômés
on
est
Poets
of
modern
times,
no
diplomas
N'est
pas
toujours
gangster
celui
qui
prétend
l'être
Not
always
a
gangster
who
claims
to
be
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Mehdi Mechdal, Alexandre Yim, Nordine Bahri, Noureddine Ezzaoui, Ahmed Saghir
Album
Les autres
Veröffentlichungsdatum
09-12-2016
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.