Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ángelitos Negros
Темнокожие ангелы
Pintor
nacido
en
mi
tierra
Художник,
рожденный
в
моей
земле,
Con
el
pincel
extranjero
С
кистью
чужой
в
руке,
Pintor
que
sigues
el
rumbo
Художник,
следующий
пути
De
tantos
pintores
viejos
Стольких
старых
живописцев,
Aunque
la
Virgen
sea
blanca
Даже
если
Дева
Мария
белая,
Píntame
ángelitos
negros
Нарисуй
мне
темнокожих
ангелов,
Que
también
se
van
al
cielo
Ведь
они
тоже
попадают
на
небо,
Todos
los
negritos
buenos
Все
хорошие
темнокожие
детки.
Si
pintas
con
amor
Если
ты
рисуешь
с
любовью,
¿Por
qué
desprecias
su
color?
Почему
ты
презираешь
их
цвет?
Si
sabes
que
en
el
cielo
Если
ты
знаешь,
что
на
небе
También
los
quiere
Dios
Их
тоже
любит
Бог.
Pintor
de
santos
de
alcoba
Художник
святых
для
спальни,
Si
tienes
alma
en
el
cuerpo
Если
у
тебя
есть
душа,
¿Por
qué
al
pintar
en
tus
cuadros?
Почему,
рисуя
свои
картины,
¿Te
olvidaste
de
los
negros?
Ты
забыл
о
темнокожих?
Siempre
que
pintas
iglesias
Всегда,
когда
ты
рисуешь
церкви,
Pintas
ángelitos
bellos
Ты
рисуешь
прекрасных
ангелов,
Pero
nunca
te
acordaste
Но
ты
никогда
не
вспоминал
De
pintar
un
ángel
negro
Нарисовать
темнокожего
ангела.
Pintor
de
santos
de
alcoba
Художник
святых
для
спальни,
Si
tienes
alma
en
el
cuerpo
Если
у
тебя
есть
душа,
¿Por
qué
al
pintar
en
tus
cuadros?
Почему,
рисуя
свои
картины,
¿Te
olvidaste
de
los
negros?
Ты
забыл
о
темнокожих?
Siempre
que
pintas
iglesias
Всегда,
когда
ты
рисуешь
церкви,
Pintas
ángelitos
bellos
Ты
рисуешь
прекрасных
ангелов,
Pero
nunca
te
acordaste
Но
ты
никогда
не
вспоминал
De
pintar
un
ángel
negro
Нарисовать
темнокожего
ангела.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: ELOY BLANCO, M. ALVAREZ MACISTE
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.