Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corazón Partio
Разбитое сердце
Que
no
hay
dos
sin
tres
Что
нет
двух
без
трёх,
Que
la
vida
va
y
viene,
y
que
no
se
detiene,
y
qué
sé
yo
Что
жизнь
приходит
и
уходит,
не
останавливается,
и
что
толку,
Pero
miénteme,
aunque
sea
dime
que
algo
queda
entre
nosotros
dos
Но
солги
мне,
хоть
скажи,
что
между
нами
ещё
что-то
есть,
Que
en
tu
habitación
nunca
sale
el
sol
Что
в
твоей
комнате
никогда
не
встаёт
солнце,
No
existe
el
tiempo
ni
el
dolor
Нет
там
ни
времени,
ни
боли,
Y
llévame,
si
quieres
a
perder
a
ningún
destino,
sin
ningún
por
qué
И
забери
меня,
если
хочешь,
в
никуда,
без
цели,
без
причин.
Que
corazón
que
no
ve
Что
сердце,
которое
не
видит,
El
corazón
que
no
siento,
corazón
que
te
miente
amor
Сердце,
что
не
чувствует,
сердце,
что
лжёт,
любовь,
Pero
sabes
que
en
lo
más
profundo
de
mi
alma
sigue
aquel
dolor
Но
ты
знаешь,
в
глубине
души
осталась
та
боль
Por
creer
en
ti
От
веры
в
тебя,
¿Qué
fue
de
la
ilusión
y
de
lo
bello
que
es
vivir?
Куда
делись
мечты
и
вся
прелесть
жизни?
¿Para
qué
me
curaste
cuando
estaba
herío?
Зачем
ты
лечил
меня,
когда
я
был
изранен,
Si
hoy
me
dejas
de
nuevo
el
corazón
partío
Если
сегодня
снова
оставляешь
с
разбитым
сердцем?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
мне
отдаст
свои
эмоции?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
lo
abandone?
Кто
попросит
никогда
не
бросать
его?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня今夜
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero?
Кто
наполнит
этот
январь
весной,
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos
И
спустит
луну,
чтобы
мы
играли?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime
cariño
mío
Скажи,
если
ты
уйдёшь,
скажи,
любимый,
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
Dar
solamente
aquello
que
te
sobra
Давать
лишь
то,
что
тебе
не
нужно,
Nunca
fue
compartir,
sino
dar
limosna,
amor
Не
делиться,
а
подавать
милостыню,
любовь.
Si
no
lo
sabes
tú
Если
ты
не
знаешь,
Te
lo
digo
yo
То
я
тебе
скажу.
Después
de
la
tormenta
siempre
llega
la
calma
После
бури
всегда
приходит
штиль,
Pero
sé
que
después
de
ti,
después
de
ti
no
hay
nada
Но
я
знаю
– после
тебя,
после
тебя
ничего
нет.
¿Para
qué
me
curaste
cuando
estaba
herío?
Зачем
ты
лечил
меня,
когда
я
был
изранен,
Si
hoy
me
dejas
de
nuevo
con
el
corazón
partío
Если
сегодня
снова
оставляешь
с
разбитым
сердцем?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
мне
отдаст
свои
эмоции?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
lo
abandone?
Кто
попросит
никогда
не
бросать
его?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня今夜
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero?
Кто
наполнит
этот
январь
весной,
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos
И
спустит
луну,
чтобы
мы
играли?
Dime
si
tú
te
vas,
dime
cariño
mío
Скажи,
если
ты
уйдёшь,
скажи,
любимый,
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
мне
отдаст
свои
эмоции?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
lo
abandone?
Кто
попросит
никогда
не
бросать
его?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня今夜
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero?
Кто
наполнит
этот
январь
весной,
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos
И
спустит
луну,
чтобы
мы
играли?
Dime,
si
tú
te
vas,
dime
cariño
mío
Скажи,
если
ты
уйдёшь,
скажи,
любимый,
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
мне
отдаст
свои
эмоции?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
lo
abandone?
Кто
попросит
никогда
не
бросать
его?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня今夜
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero?
Кто
наполнит
этот
январь
весной,
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos
И
спустит
луну,
чтобы
мы
играли?
Dime
si
tú
te
vas,
dime
cariño
mío
Скажи,
если
ты
уйдёшь,
скажи,
любимый,
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
me
va
a
entregar
sus
emociones?
Кто
мне
отдаст
свои
эмоции?
¿Quién
me
va
a
pedir
que
nunca
lo
abandone?
Кто
попросит
никогда
не
бросать
его?
¿Quién
me
tapará
esta
noche
si
hace
frío?
Кто
укроет
меня今夜
если
будет
холодно?
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
¿Quién
llenará
de
primaveras
este
enero?
Кто
наполнит
этот
январь
весной,
Y
bajará
la
luna
para
que
juguemos
И
спустит
луну,
чтобы
мы
играли?
Dime
si
tú
te
vas,
dime
cariño
mío
Скажи,
если
ты
уйдёшь,
скажи,
любимый,
¿Quién
me
va
a
curar
el
corazón
partío?
Кто
исцелит
моё
разбитое
сердце?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Alejandro Sanz, Alejandro Sanchez Pizarro
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.