Niña Pastori - La Orilla de Mi Pelo - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

La Orilla de Mi Pelo - Niña PastoriÜbersetzung ins Russische




La Orilla de Mi Pelo
Край моих волос
Te dejé en la orilla de mi pelo
Я оставила тебя на краю своих волос
Y vagué por un mundo pasajero
И бродила по миру быстротечному
Entender que la vida son dos día'
Понимая, что жизнь лишь два дня
Pero ya te has ido, y yo te echo de meno
Но ты ушёл, а я скучаю так сильно
Te dejé en la orilla de mi pelo
Я оставила тебя на краю своих волос
Y vagué por un mundo pasajero
И бродила по миру быстротечному
Entender que la vida son dos día'
Понимая, что жизнь лишь два дня
Pero ya te has ido, y yo te echo de meno
Но ты ушёл, а я скучаю так сильно
Enredada en tu pelo
Запутавшись в твоих волосах
Escuché la voz de un sabio y aprendí
Услышала мудреца и поняла тогда
Que en la vida todo tiene y un porqué
Что всему в этой жизни есть причина
Cicatrizan las herida' que hay en
Заживают все раны на мне
Estando junto a ti
Когда ты рядом со мной
Para qué vivir si no tenemos fe
Зачем жить, если нет в нас веры ничуть
Y saber que el río suena para ti
И знать, что река звучит для тебя
Si mirando a las estrella' eres felí
Если, глядя на звёзды, счастлива ты
Son todas para ti
Они все для тебя
Te dejé en la orilla de mi pelo
Я оставила тебя на краю своих волос
Y vagué por un mundo pasajero
И бродила по миру быстротечному
Entender que la vida son dos día'
Понимая, что жизнь лишь два дня
Pero ya te has ido, y yo te echo de meno
Но ты ушёл, а я скучаю так сильно
Te dejé en la orilla de mi pelo
Я оставила тебя на краю своих волос
Y vagué por un mundo pasajero
И бродила по миру быстротечному
Entender que la vida son dos día'
Понимая, что жизнь лишь два дня
Pero ya te has ido, y yo te echo de meno
Но ты ушёл, а я скучаю так сильно
Deshoja la rosa
Осыпается роза
La tarde ya se está muriendo y no te tengo, moreno
Вечер умирает, а тебя нет, любимый
Pienso en tus ojos negro' y no veo tu cuerpo
Думаю о твоих чёрных глазах, но не вижу тела
Y me muero y me vuelvo
И умираю, и возвращаюсь
Jardín de hojas seca'
Сад из сухих листьев
Y en un jarrón se está marchitando la rosa que tengo
И в вазе увядает роза, что есть у меня
Tu nombre pasa por mi pensamiento lento
Твоё имя медленно проходит через мысли
Te llamo, moreno
Зову тебя, любимый
Te dejé en la orilla de mi pelo
Я оставила тебя на краю своих волос
Y vagué por un mundo pasajero
И бродила по миру быстротечному
Entender que la vida son dos día'
Понимая, что жизнь лишь два дня
Pero ya te has ido, y yo te echo de meno
Но ты ушёл, а я скучаю так сильно
Te dejé en la orilla de mi pelo
Я оставила тебя на краю своих волос
Y vagué por un mundo pasajero
И бродила по миру быстротечному
Entender que la vida son dos día'
Понимая, что жизнь лишь два дня
Pero ya te has ido, y yo te echo de meno
Но ты ушёл, а я скучаю так сильно
Te dejé en la orilla de mi pelo
Я оставила тебя на краю своих волос
Y vagué por un mundo pasajero
И бродила по миру быстротечному
Entender que la vida son dos día'
Понимая, что жизнь лишь два дня
Pero ya te has ido, y yo te echo de meno
Но ты ушёл, а я скучаю так сильно
Enredada en tu pelo
Запутавшись в твоих волосах





Autoren: Julio Jimenez Borja, Maria Rosa Garcia Garcia Aka N Ina Pastori


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.