Niña Pastori - Qué Pena - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

Qué Pena - Niña PastoriÜbersetzung ins Englische




Qué Pena
What a Shame
Qu pena
What a shame
que se acabara
That it's over
qu pena
What a shame
por la manera
For the way it was
qu pena
What a shame
que pase el tiempo
That time passes
y me siga dando pena.
And I still feel sorry.
Una madeja de risa
A skein of laughter
en un charquito de esmalte
In a puddle of enamel
un dibujito de tiza
A chalk drawing
un acertijo muy fcil.
An easy riddle.
Es un churrete de Luna
It's a smear of moon
con encajitos chocantes
With shocking laces
unas cosquillas de cuna
A tickle of the cradle
un pellizquito de amante
A little pinch of lover
es un capricho de azcar
It's a whim of sugar
es un flequito del aire.
It's a small air fringe.
Nio recin naco
A newborn child
que columpia despertares
That swings wakes
ojal que hubiera visto
I wish I had seen
la sonrisa de tu mare.
Your mother's smile.
Celos es lo que tengo
Jealousy is what I have
no es que tenga dudas
Not that I have doubts
y es que tengo miedo
And that I'm afraid
todava
Yet
yo no me creo que te tengo.
I don't believe I have you.
Vivimos con la dignidad
We live with the dignity
del que es capaz con solo una mirada
Of those who are capable with just a glance
de distinguir una verdad
To distinguish one truth
entre miles de mentiras disfrazadas
Among thousands of disguised lies
todava
Yet
no me creo que te tengo.
I don't believe I have you.
Quererse es no tener secretos
To love is to have no secrets
y sin embargo seguir siendo
And yet to remain
y el uno para el otro
And one for the other
y el mayor de los misterios
And the greatest of mysteries
todava
Yet
yo no me creo que te tengo.
I don't believe I have you.
Qu pena...
What a shame...
Cuando yo quise
When I wanted
tu no qieras
You didn't want
y cuando por fin qusiste
And when you finally wanted
yo quise querer
I wanted to love
pero no poda
But I couldn't
Los paisajes mas bellos
The most beautiful landscapes
viven en la mente
Live in the minds
de los ciegos
Of the blind
y la esperanza mas fuerte surge
And the strongest hope arises
de los que no tienen remedio
From those who are beyond hope
todava
Yet
yo no me creo que te tengo
I don't believe I have you
Qu pena...
What a shame...





Autoren: Alejandro Saenz


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.