Nochka - Golden Gate - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Golden Gate - NochkaÜbersetzung ins Russische




Golden Gate
Золотые Ворота
Pourquoi j'en redemande alors que ça me fait mal?
Почему я прошу ещё, хотя мне больно?
C'est comme une putain d'addiction que je trimballe
Это как грёбаная зависимость, которую я таскаю с собой
Est-ce que c'est d'la déter ou bien de la naïveté?
Это решимость или наивность?
Est c'que j'suis débile? Ou juste une putain d'acharnée?
Я тупая? Или просто чертовски упорная?
J'veux goûter la vie mais plus j'le fais plus j'me détruis
Хочу вкусить жизнь, но чем больше пробую, тем больше себя разрушаю
Alors j'écris, j'écris encore, ce que mon coeur subit
Так что я пишу, снова пишу о том, что терпит моё сердце
Les portes dorées ouvriront bientôt je pense
Золотые врата скоро откроются, я думаю
Si j'deviens tarée, j'aurai sauvé toutes mes pensées
Если я сойду с ума, я хотя бы спасу все свои мысли
La personne que j'aimerai ne mourra jamais
Та, кого я полюблю, никогда не умрёт
J'écrirai sur elle, pour la rendre immortelle
Я напишу о ней, чтобы сделать её бессмертной
Et vous verrez, elle fera battre mon coeur
И вы увидите, она заставит моё сердце биться
Je vous promets, j'ferais tout pour son bonheur
Обещаю вам, я сделаю всё для её счастья
J'supporte pas la fin, mais j'vois la mienne arriver
Я не выношу конца, но вижу, как приближается мой собственный
Noyée dans mon chagrin, j'sais pas si je veux l'empêcher
Утопая в своей печали, не знаю, хочу ли я этому помешать
Et si j'me jetais du Golden Gate
А что, если бы я бросилась с Золотых Ворот?
Est-ce que quelqu'un me dirait d'arrêter?
Сказал бы мне кто-нибудь остановиться?
J'ai plus que ça dans la tête
У меня только это в голове
Est-ce que quelqu'un voudrait m'empêcher?
Захотел бы кто-нибудь мне помешать?
Maman j'suis désolée
Мама, прости меня
Mes désirs noirs ne veulent pas s'envoler
Мои тёмные желания не хотят улетучиваться
J'ai envie de tout lâcher
Мне хочется всё бросить
C'est trop dur de tout le temps tout gâcher
Слишком тяжело постоянно всё портить
Je suis complètement paumée
Я совершенно потеряна
C'est la descente aux enfers
Это спуск в ад
Je vais écrire deux trois couplets
Напишу пару-тройку куплетов
J'ai plus que ça à faire
Мне больше нечего делать
Avant que ça nous arrive on ne peut pas comprendre
Пока с тобой это не случится, невозможно понять
J'aimerais m'souvenir de la sensation d'mon rire dans le ventre
Хотела бы я вспомнить ощущение смеха в животе
Je suis triste comme les gens qui bossent dans les cirques
Мне грустно, как тем людям, что работают в цирке
J'suis juste une artiste de plus qui se plaint à son public
Я лишь ещё одна артистка, что жалуется своей публике
J'supporte pas la fin
Я не выношу конца
Et si j'me jetais du Golden Gate
А что, если бы я бросилась с Золотых Ворот?
Est-ce que quelqu'un me dirait d'arrêter?
Сказал бы мне кто-нибудь остановиться?
J'ai plus que ça dans la tête
У меня только это в голове
Est-ce que quelqu'un voudrait m'empêcher?
Захотел бы кто-нибудь мне помешать?
Maman j'suis désolée
Мама, прости меня
Mes désirs noirs ne veulent pas s'envoler
Мои тёмные желания не хотят улетучиваться
J'ai envie de tout lâcher
Мне хочется всё бросить
C'est trop dur de tout le temps tout gâcher
Слишком тяжело постоянно всё портить
Maman si tu me voyais
Мама, если бы ты меня видела
Tu serais pas fière
Ты бы не гордилась
Mais si tu les entendais
Но если бы ты их слышала
Vers la lumière
Зовущих к свету
Oh maman, si tu savais
О, мама, если бы ты знала
J'suis vraiment pas fière
Я совсем не горжусь собой
Je les entend m'appeler
Я слышу, как они зовут меня
Vers la lumière
К свету





Autoren: Laurent Lamarca, Nolwenn Pardon


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.