Nockis - Wie Zucker und wie Salz - Übersetzung des Liedtextes ins Russische

Wie Zucker und wie Salz - NockisÜbersetzung ins Russische




Wie Zucker und wie Salz
Как сахар и как соль
(Das sind wir)
(Вот такие мы)
Von Wolke sieben in den Alltag zurück (das sind wir)
С седьмого неба обратно в будни (вот такие мы)
Die Schmetterlinge spielen nicht mehr verrückt (das sind wir)
Бабочки в животе успокоились (вот такие мы)
Kenn deine Schwächen und du meine genau (das sind wir)
Знаю твои слабости, ты знаешь мои (вот такие мы)
Der Mensch, dem ich am allermeisten vertrau (das sind wir)
Человек, которому доверяю больше всех (вот такие мы)
Wir sind beide sind ein verdammt gutes Team (das sind wir)
Мы составляем чертовски хорошую команду (вот такие мы)
Können uns blind ohne Worte versteh'n (das sind wir)
Понимаем друг друга без слов (вот такие мы)
Bringst mich zum Lachen, bis ich Bauchweh krieg (das sind wir)
Заставляешь смеяться до боли в животе (вот такие мы)
Sich echt zu lieben ist anders als schnell mal verliebt (schnell mal verliebt, oh-oh-oh)
Настоящая любовь - не мимолётное увлечение (мимолётное увлечение, о-о-о)
Wir zwei, wir sind wie Zucker und wie Salz
Мы как сахар и как соль
Wir lieben uns, doch hin und wieder knallt's
Любим друг друга, но порой грохочет
Und dann fliegen auch mal (whoa-oh-oh)
И тогда летят (о-о-о)
Die Teller an die Wand (an die Wand, whoa-oh-oh)
Тарелки об стену (об стену, о-о-о)
Wir zwei, wir sind wie Zucker und wie Salz
Мы как сахар и как соль
Nach jedem Krach fall'n wir uns um den Hals
После каждой ссоры в объятьях друг друга
Und dann lieben wir uns (whoa-oh-oh)
И тогда любим (о-о-о)
Total um den Verstand (um den Verstand)
Безумно сильно (безумно сильно)
(Das sind wir)
(Вот такие мы)
Ich steh auf Partys, du bist lieber zu Haus (das sind wir)
Я на вечеринках, ты дома сидишь (вот такие мы)
Ich geh gern shoppen und geb zu viel aus (das sind wir)
Обожаю шопинг и трачу без меры (вот такие мы)
Ich bin das Chaos, du viel zu korrekt (das sind wir)
Я - хаос, ты слишком правильный (вот такие мы)
Jeder hat Macken und wer von uns ist schon perfekt? (Wer ist schon perfekt? Whoa-oh-oh)
У всех есть причуды, кто из нас идеален? (Кто идеален? О-о-о)
Wir zwei, wir sind wie Zucker und wie Salz
Мы как сахар и как соль
Wir lieben uns, doch hin und wieder knallt's
Любим друг друга, но порой грохочет
Und dann fliegen auch mal (whoa-oh-oh)
И тогда летят (о-о-о)
Die Teller an die Wand (an die Wand, whoa-oh-oh)
Тарелки об стену (об стену, о-о-о)
Wir zwei, wir sind wie Zucker und wie Salz
Мы как сахар и как соль
Nach jedem Krach fall'n wir uns um den Hals
После каждой ссоры в объятьях друг друга
Und dann lieben wir uns (whoa-oh-oh)
И тогда любим (о-о-о)
Total um den Verstand (um den Verstand)
Безумно сильно (безумно сильно)
Keiner nervt so schön wie du, wie du
Никто не бесит так классно, как ты
Sie streiten, das gehört dazu, dazu
Ссориться - часть нашей игры
Na klar bin ich manchmal sauer auf dich
Да, иногда злюсь на тебя
Doch nichts, was die Liebe zerbricht
Но это любви не сломить
Wir zwei, wir sind wie Zucker und wie Salz
Мы как сахар и как соль
Wir lieben uns, doch hin und wieder knallt's
Любим друг друга, но порой грохочет
Und dann fliegen auch mal (whoa-oh-oh)
И тогда летят (о-о-о)
Die Teller an die Wand (an die Wand, whoa-oh-oh)
Тарелки об стену (об стену, о-о-о)
Wir zwei, wir sind wie Zucker und wie Salz
Мы как сахар и как соль
Nach jedem Krach fall'n wir uns um den Hals
После каждой ссоры в объятьях друг друга
Und dann lieben wir uns (whoa-oh-oh)
И тогда любим (о-о-о)
Total um den Verstand (um den Verstand, whoa-oh-oh)
Безумно сильно (безумно сильно, о-о-о)





Autoren: Andreas Baertels


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.