Питон, что за заварушка?
Python, What's the Ruckus?
Кима
с
малым
пёрли
домой,
тёмными
дворами.
Kima
and
the
kid
were
heading
home,
through
dark
courtyards.
Тёрли
о
морях
и
о
Майами.
Talking
about
the
seas
and
Miami.
Тёрли
о
девятке
и
о
новой
Яве.
Talking
about
the
nine
and
the
new
Java.
На
улице
стояло
лето
с
комарами.
Summer
with
mosquitos
was
standing
on
the
street.
Говорили,
а
потом
молчали.
They
talked,
then
fell
silent.
Потом
опять
говорили,
о
том,
о
чём
вначале.
Then
talked
again,
about
what
they
talked
about
in
the
beginning.
О
том,
что
неплохо
было
бы
отсюда
отчалить.
About
how
it
wouldn't
be
bad
to
sail
away
from
here.
Это
грустно
или
весело?
Is
it
sad
or
funny?
Это?
Это
печально.
This?
This
is
sad.
Вдруг,
из-за
угла
выпала
компания.
Suddenly,
a
group
of
people
appeared
from
around
the
corner.
Лица
которой
парни
не
наблюдали
ранее.
Faces
the
guys
hadn't
seen
before.
Е
шо
покурить?
А
имеешь
позвонить?
Yo,
got
a
smoke?
Got
a
phone
to
call?
Клубить
с
нами
будете,
чё
вообще
не
курите?
Wanna
party
with
us,
why
don't
you
smoke
at
all?
Ты
мне
не
груби!
Длинный
не
дёргайся!
Don't
be
rude!
Tall
guy,
don't
twitch!
Чё
такие
борзые,
кто
за
вас
на
подписи?
Why
so
cocky,
who's
vouching
for
you?
Пока
шел
тэрть,
малый
рванул
на
полной
скорости.
While
the
talking
was
going
on,
the
kid
took
off
at
full
speed.
За
ним
побежали
человек
шесть.
Six
people
ran
after
him.
Тимофей
остался
стоять
с
остальными.
Timofey
was
left
standing
with
the
others.
Всё,
что
у
тебя
есть
- мы
за
так
отымем.
Everything
you
have
- we'll
take
it
for
free.
Бакланы
сыпали
словечками
блотными.
The
fools
were
throwing
around
vulgar
words.
Но
Тимофей
стоял
и
думал,
а
ты
ли?
But
Timofey
stood
and
thought,
is
it
you?
Из-за
гаражей,
показалася
погоня.
The
chase
appeared
from
behind
the
garages.
Малого
не
догнали,
или
там
оставили
малого.
They
didn't
catch
the
kid,
or
they
left
him
there.
И
вдруг
Opel
врезался
в
бетон.
And
suddenly,
an
Opel
crashed
into
concrete.
Чё
ждешь,
длинного
еб*ш,
Питон!!!
What
are
you
waiting
for,
hit
the
tall
one,
Python!!!
Тима
понял
сразу,
кто
тут
длинный,
а
кто
Питон.
Tima
understood
immediately
who
was
the
tall
one
and
who
was
Python.
Удар
в
лицо
кулаком,
всё
побелело
молоком.
A
punch
in
the
face,
everything
turned
white
like
milk.
Назваться
питоном,
что
ж,
надо
быть
за
муд*ком.
To
call
yourself
Python,
well,
you
gotta
be
a
dumbass.
Тиму
топтали,
кто-то
дёрнул
телефон.
They
were
stomping
on
Tima,
someone
snatched
his
phone.
Кто-то
дернул
портмоне,
документы
и
бабки.
Someone
snatched
his
wallet,
documents,
and
cash.
Оторвали
от
Armani
тапки.
They
ripped
off
his
Armani
slippers.
Отметелили
люто,
как
на
Севере
метели
метелят
ели.
They
beat
him
fiercely,
like
blizzards
whipping
fir
trees
in
the
North.
Х*ли?
15
тел
топчатся
на
одном
теле.
What
the
hell?
15
bodies
trampling
on
one
body.
Когда
Тима
пришел
в
себя
- уже
светало.
When
Tima
came
to,
it
was
already
dawn.
Рядом
сидел
малый,
и
с
района
ребята.
The
kid
was
sitting
next
to
him,
and
guys
from
the
neighborhood.
Х*ле
тут
сказать,
когда
харя,
как
футбольный
мячик?
What
can
you
say
when
your
face
looks
like
a
soccer
ball?
Отнесли
Тиму
домой,
сегодня
не
до
качек!
They
took
Tima
home,
no
gym
today!
Тима
ест
суп
через
трубочку,
ссыт
кровью.
Tima
eats
soup
through
a
straw,
pisses
blood.
Ходит
с
палочкой
на
прогулочку.
Walks
with
a
cane
for
a
stroll.
Смотрит
зорко
на
район
зорко
со
своего
балкона.
Looks
vigilantly
at
the
neighborhood
from
his
balcony.
- Где
найти
Питона.
- Where
to
find
Python.
Мусолят
план
дома,
как
в
Генеральном
Штабе.
They're
chewing
over
the
plan
at
home,
like
in
the
General
Staff.
Пинают
о
возмездии
и
о
его
масштабе!
Kicking
around
ideas
about
retribution
and
its
scale!
Подтянулись
Саня-каратист
и
его
братик.
Sanya
the
karate
guy
and
his
brother
showed
up.
Этих
братьев
с
головй
хватит,
чтобы
убрать
их!
These
brothers
with
their
heads
are
enough
to
take
them
down!
Собралась
толпа,
человек
40.
A
crowd
gathered,
about
40
people.
80
суровых
кроссовок.
80
stern
sneakers.
В
одном
из
дворов
заседала
двора,
In
one
of
the
courtyards,
a
group
was
hanging
out,
И
Тимоха,
немедля,
двинулся
на
таран.
And
Timokha,
without
hesitation,
moved
in
for
a
ram.
Через
щели
на
опухшем
лице
смотрит,
как
в
прицел.
Looks
through
the
slits
on
his
swollen
face,
like
through
a
scope.
Тимыны
пацики
держат
эту
компашку
в
кольце.
Tima's
boys
are
holding
this
group
in
a
circle.
- Здаров,
Питон!
Брякнул
громко
Тимофей,
- Hey
there,
Python!
Timofey
barked
loudly,
Но
никто
не
отозвался
на
этот
странный
никнейм.
But
no
one
responded
to
this
strange
nickname.
Тогда
было
темно,
и
Тима
не
запомнил
фейс
Питона.
It
was
dark
then,
and
Tima
didn't
remember
Python's
face.
Помнил,
что
ростом
Питон
был
не
ниже
Либрона.
He
remembered
that
Python
was
no
shorter
than
LeBron.
- Эй,
длинный!
- Hey,
tall
guy!
- Знаешь
Питона?
- Do
you
know
Python?
- Питона?
Нет
у
нас
такого.
- Python?
We
don't
have
anyone
like
that.
- Ладно,
а
чё
ты
делал
ночью,
22-го?
- Okay,
and
what
were
you
doing
on
the
night
of
the
22nd?
- 22-го?
Да.
Я
спал
дома.
- The
22nd?
Yes.
I
was
sleeping
at
home.
- Отвечаю,
стопудово!
- Absolutely!
- Ты
был
дома?
- You
were
home?
- Да,
я
был
дома!
- Yes,
I
was
home!
Длинный
начинает
напирать
на
Тимона.
The
tall
guy
starts
pushing
back
on
Timon.
- Чё
такое?
Чё
за
предъявы
за
какого-то
Питона?
- What's
going
on?
What
are
these
accusations
about
some
Python?
Я
таких
не
знаю.
Мы
за
таких
"не
в
теме".
I
don't
know
any
Pythons.
We're
not
"in
the
know"
about
such
things.
И
вдруг,
во
двор
заезжает
Лада
9.
And
suddenly,
a
Lada
9 drives
into
the
courtyard.
Пары
врезались
в
темень,
Headlights
cut
through
the
darkness,
Под
звук
какой-то
кислотной
по*бени
To
the
sound
of
some
acid
techno
beat
Открываются
двери
и
выпадают
"олени"
-
Doors
open
and
"deers"
tumble
out
-
А
у
"оленей"
- подогнуты
колени;
And
the
"deers"
- have
their
knees
bent;
И
поплыли
к
толпе,
спрятав
зракчки
под
стёкла.
And
they
float
towards
the
crowd,
hiding
their
pupils
under
sunglasses.
Тима
смотрит,
у
Либрона
*бло
намокло
плотно.
Tima
looks,
LeBron's
*face
got
wet
and
tight.
Странно,
ведь
на
улице
совсем
не
душно.
Strange,
because
it's
not
stuffy
outside
at
all.
И
один
из
"оленей"
спрашивает
Либрона:
And
one
of
the
"deers"
asks
LeBron:
- Здаров,
Питон!
А
чё
у
тебя
тут
за
заварушка?
- Hey
there,
Python!
What's
the
ruckus
here?
- Питон!
А
чё
у
тебя
тут
за
заварушка?
- Python!
What's
the
ruckus
here?
- Слышь,
братка!
- Hey,
bro!
- Питон!
Чё
у
тебя
тут
за
заварушка?
- Python!
What's
the
ruckus
here?
- Эй,
алё
моё!
- Yo,
what's
up!
- Питон!
Чё
у
тебя
тут
за
заварушка?
- Python!
What's
the
ruckus
here?
- Питон!
Всё
понятно,
по***дим
потом.
- Python!
Got
it,
we'll
chat
later.
- Слышь,
бро!
- Hey,
bro!
- Питон!
А
чё
у
тебя
тут
за
заварушка?
- Python!
What's
the
ruckus
here?
- Слышь,
братка!
- Hey,
bro!
- Питон!
Чё
у
тебя
тут
за
заварушка?
- Python!
What's
the
ruckus
here?
- Эй,
алё
моё!
- Yo,
what's
up!
- Питон!
Чё
у
тебя
тут
за
заварушка?
- Python!
What's
the
ruckus
here?
- Питон!
Всё
понятно,
по***дим
потом.
- Python!
Got
it,
we'll
chat
later.
- Так,
я
не
понял.
Чё
там
по
итогу
с
Питоном?
- So,
I
don't
get
it.
What's
the
deal
with
Python
in
the
end?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Noggano
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.