Nogizaka46 - ワタボコリ - Übersetzung des Liedtextes ins Englische

ワタボコリ - Nogizaka46Übersetzung ins Englische




ワタボコリ
Tumbleweed
ああ 僕はここで
Oh, I'm here
何をやってる?
What am I doing?
何をやってる?
What am I doing?
一人つぶやく
Muttering to myself
ああ 僕はここで
Oh, I'm here
なんで生きてる?
Why am I alive?
なんで生きてる?
Why am I alive?
誰か 教えて
Someone, please tell me
どうしてこの世に
Why was I born
生まれたんだろう?
Into this world?
「産んでください」
I didn't ask to be born
頼んだわけじゃないよ
You didn't ask me
ワタボコリ ワタボコリ
Tumbleweed, tumbleweed
ふわふわ 舞い上がって
Floating around in the air
ワタボコリ ワタボコリ
Tumbleweed, tumbleweed
風に吹かれて サヨナラ
Blown away by the wind, goodbye
ああ 僕はいつか
Oh, someday I'll
何ができるか?
What can I do?
何ができるか?
What can I do?
気づくのだろうか?
Will I ever know?
仕方がないから
I've come this far
歩いて来たけど
Because I had no choice
僕の人生
My life
なんてちっぽけなんだ
How insignificant it is
ワタボコリ ワタボコリ
Tumbleweed, tumbleweed
ゴミにもなっていないよ
Not even garbage
ワタボコリ ワタボコリ
Tumbleweed, tumbleweed
どっちつかずで漂う
Floating around, not sure where I belong
ワタボコリ ワタボコリ
Tumbleweed, tumbleweed
こんなに軽い生き方
My life is so empty
ワタボコリ ワタボコリ
Tumbleweed, tumbleweed
誰も相手にしてくれない
No one cares about me
いつも見えないのに
I'm usually invisible
時々 見えるんだ
But sometimes I can be seen
光が差し込むと
When the light shines
確かにそこにいる
I'm definitely there
ゴミクズ ワタボコリ
Trash, tumbleweed
どっちがマシなんだろう?
Which is better?
ワタボコリ ワタボコリ
Tumbleweed, tumbleweed
ふわふわ 舞い上がって
Floating around in the air
ワタボコリ ワタボコリ
Tumbleweed, tumbleweed
風に吹かれて サヨナラ
Blown away by the wind, goodbye
ワタボコリ ワタボコリ
Tumbleweed, tumbleweed
どこかの大事な人に
To someone special
ワタボコリ ワタボコリ
Tumbleweed, tumbleweed
僕の命をあげる
I'll give you my life





Autoren: Yasushi Akimoto, Sachiko Abe, Kazuhiro Yamada


Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.