Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
届かなくたって…
Even If It Doesn't Reach...
高いビルに囲まれた
Surrounded
by
tall
buildings,
公園の街灯が点き始めたよ
The
streetlights
in
the
park
have
just
begun
to
flicker
on.
くぬぎの道を何度も
The
oak-lined
path
we
walked
together
so
many
times
君と歩いたあの頃
なぜか思い出した
For
some
reason,
it
all
came
back
to
me
just
now.
終わったことなのに
Even
though
it's
over,
まだ胸の奥でザワザワ風が吹いてる
A
restless
wind
still
blows
deep
within
my
heart.
どこで間違えたんだろう
Where
did
we
go
wrong?
そうお互いに素直にはなれなかったね
We
just
couldn't
be
honest
with
each
other,
could
we?
褪せたこのベンチで
On
this
faded
bench,
初めて
じっと見つめ合って
For
the
first
time,
we
gazed
into
each
other's
eyes,
気づけば唇を重ねてた
And
before
we
knew
it,
our
lips
met.
月の夜には
君が恋しくて
On
moonlit
nights,
I
miss
you
so
much,
僕は空の彼方
ただ見上げるだけだ
All
I
can
do
is
look
up
at
the
distant
sky.
この瞬間を共有できないなんて
To
think
that
we
can't
even
share
this
moment
together,
生きてるその意味があるか疑いたくなる
It
makes
me
question
the
meaning
of
being
alive.
こんなにキレイな満月は
This
beautiful
full
moon,
できるなら君と眺めたかった(その光)
I
wish
I
could
be
admiring
it
with
you.
(Its
light)
どんな言葉よりも
饒舌に語りかける
Speaks
more
eloquently
than
any
words
could,
僕の愛は永遠
届かなくたって
My
love
is
eternal,
even
if
it
doesn't
reach
you.
太陽の角度で
Just
like
how
shadows
are
cast
by
the
sun's
angle,
影になるようにやさしさに気づかなくて
I
was
oblivious
to
your
kindness.
どうして
人間は誰も
Why
is
it
that
humans,
見えにくいもの信じようとはしないんだ?
Struggle
to
believe
in
what
they
cannot
see?
ここで別れた日を
I
still
remember
the
day
we
parted
ways
here.
今でも僕は覚えてるよ
What
was
it
that
our
hearts
lost
sight
of?
心は何を見失ったのだろう?
What
was
it
that
our
hearts
lost
sight
of?
僕には見えてた
半分の月
I
saw
a
half-moon,
本当は何にも変わってなかったのに
Even
though
nothing
had
actually
changed.
真実はこっちからとあっちからじゃ
The
truth,
depending
on
where
you
stand,
別のものみたいにカタチ変えてしまうもの
Can
morph
into
something
completely
different.
さよなら言って暫くして
Sometime
after
we
said
goodbye,
君の存在が大きく感じた(前よりも)
Your
presence
felt
even
larger
than
before.
(More
than
before)
満ちたり欠けたりをただ繰り返しながら
As
the
moon
waxes
and
wanes,
愛は夢か現か
わからなくなって
I
can't
tell
if
love
is
a
dream
or
reality.
「月が綺麗ですね」なんて
"The
moon
is
beautiful
tonight,"
そんな言葉じゃ伝えきれない
Those
words
just
aren't
enough.
「I
love
you」をこんな風に
Even
if
I
try
to
translate
my
"I
love
you"
like
this,
訳したってきっと
バツ
It
would
surely
be
wrong.
愛してると言わなくちゃ
I
have
to
say
I
love
you,
君には伝わらない
君以外にも
For
you
to
understand.
Not
just
to
you,
but
to
everyone,
誤解
間違い
勘違いじゃない
No
misunderstandings,
no
mistakes,
no
misinterpretations.
今宵の月も思わせぶり
Tonight's
moon,
too,
feels
suggestive.
僕には見えてた
半分の月
I
saw
a
half-moon,
本当は何にも変わってなかったのに
Even
though
nothing
had
actually
changed.
真実はこっちからとあっちからじゃ
The
truth,
depending
on
where
you
stand,
別のものみたいにカタチ変えてしまうもの
Can
morph
into
something
completely
different.
月の夜には
君が恋しくて
On
moonlit
nights,
I
miss
you
so
much,
僕は空の彼方
ただ見上げるだけだ
All
I
can
do
is
look
up
at
the
distant
sky.
この瞬間を共有できないなんて
To
think
that
we
can't
even
share
this
moment
together,
生きてるその意味があるか疑いたくなる
It
makes
me
question
the
meaning
of
being
alive.
こんなにキレイな満月は
This
beautiful
full
moon,
できるなら君と眺めたかった(その光)
I
wish
I
could
be
admiring
it
with
you.
(Its
light)
どんな言葉よりも
饒舌に語りかける
Speaks
more
eloquently
than
any
words
could,
僕の愛は永遠
届かなくたって
My
love
is
eternal,
even
if
it
doesn't
reach
you.
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Daisuke Toyama, Yasushi Akimoto, 外山大輔
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.