Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What Happened to the Kids?
Was ist mit den Kindern passiert?
What's
happened
to
the
kids
today
Was
ist
mit
den
Kindern
heute
los?
Did
something
happen
on
the
way
Ist
etwas
auf
dem
Weg
passiert?
From
when
we
were
young,
until
now
Von
damals,
als
wir
jung
waren,
bis
jetzt
Kids
seem
to
have
lost
there
way
somehow
Kinder
scheinen
ihren
Weg
verloren
zu
haben
They
don't
even
want
to
start
a
pit
Sie
wollen
nicht
mal
eine
Moshpit
starten
They're
too
scared
that
they
might
get
hit
Sie
haben
Angst,
sie
könnten
getroffen
werden
And
if
they
do,
God
forbid
Und
wenn
es
passiert,
Gott
bewahre
That's
once
less
punk,
yeah,
it's
one
less
kid
Dann
ist's
ein
Punk
weniger,
ja,
ein
Kind
weniger
What
is
with
the
Why
generation?
Was
ist
mit
der
"Warum"-Generation?
Headed
for
a
scene
seperation
Auf
dem
Weg
zur
Szene-Spaltung
No
one
seems
to
see
the
deviation
Niemand
scheint
die
Abweichung
zu
sehen
What
the
hell
happened
to
unification?
Was
zur
Hölle
ist
mit
der
Vereinigung
passiert?
Little
skinhead
all
alone
Kleiner
Skinhead
ganz
allein
Starting
aggro
at
mom
and
dad's
home
Macht
Ärger
bei
Mama
und
Papa
daheim
He
thinks
he's
got
so
much
to
say
Er
glaubt,
er
hätte
so
viel
zu
sagen
Just
claimed
skinhead
yesterday
Hat
sich
erst
gestern
Skinhead
genannt
Now
he's
gonna
go
and
start
his
own
crew
Jetzt
gründet
er
seine
eigene
Crew
A
little
kids
with
nothing
to
do
Ein
kleines
Kind
ohne
was
zu
tun
Does'nt
want
to
learn
from
an
older
face
Will
nichts
von
Älteren
lernen
Cause
he's
learned
all
there
is
to
know
from
Myspace
Weil
er
alles
von
MySpace
weiß
What
is
with
the
Why
generation?
Was
ist
mit
der
"Warum"-Generation?
Headed
for
a
scene
seperation
Auf
dem
Weg
zur
Szene-Spaltung
No
one
seems
to
see
the
deviation
Niemand
scheint
die
Abweichung
zu
sehen
What
the
hell
happened
to
unification?
Was
zur
Hölle
ist
mit
der
Vereinigung
passiert?
Is
our
scene
dying
before
our
eyes?
Stirbt
unsere
Szene
vor
unseren
Augen?
What's
with
these
kids,
it's
no
suprise
Was
ist
mit
diesen
Kids?
Kein
Wunder
The
internet
can't
teach
you
pride
Das
Internet
lehrt
dich
keinen
Stolz
It's
not
your
clothes,
it's
what's
inside
Es
geht
nicht
um
Klamotten,
es
geht
ums
Innere
What's
happened
to
the
kids
today
Was
ist
mit
den
Kindern
heute
los?
Did
something
happen
on
the
way
Ist
etwas
auf
dem
Weg
passiert?
From
when
we
were
young,
until
now
Von
damals,
als
wir
jung
waren,
bis
jetzt
Kids
seem
to
have
lost
there
way
somehow
Kinder
scheinen
ihren
Weg
verloren
zu
haben
They
don't
even
want
to
start
a
pit
Sie
wollen
nicht
mal
eine
Moshpit
starten
They're
too
scared
that
they
might
get
hit
Sie
haben
Angst,
sie
könnten
getroffen
werden
And
if
they
do,
God
forbid
Und
wenn
es
passiert,
Gott
bewahre
That's
once
less
punk,
yeah,
it's
one
less
kid
Dann
ist's
ein
Punk
weniger,
ja,
ein
Kind
weniger
What
is
with
the
Why
generation?
Was
ist
mit
der
"Warum"-Generation?
Headed
for
a
scene
seperation
Auf
dem
Weg
zur
Szene-Spaltung
No
one
seems
to
see
the
deviation
Niemand
scheint
die
Abweichung
zu
sehen
What
the
hell
happened
to
unification?
Was
zur
Hölle
ist
mit
der
Vereinigung
passiert?
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Matt Henson
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.