Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les incompris
Неприкасаемые
(Jean-François
Dubé/Jean-François
Bernatchez)
(Жан-Франсуа
Дюбе/Жан-Франсуа
Бернатчез)
Regardez
donc
juste
à
côté
Посмотри
же,
рядом,
вот
он,
Vous
verrez
se
cache
un
enfant
égaré
Заблудившийся,
потерянный
ребёнок.
Ils
sont
tout
près
d'un
million
Их
почти
миллион,
En
temps
d'orage
à
ne
pas
avoir
de
maisons
Тех,
кому
негде
укрыться
в
непогоду.
On
dirait
pourtant
que
personne
ne
les
voit
Но,
кажется,
их
никто
не
замечает.
Bien
sûr
qu'ils
existent,
ils
sont
là
Конечно
же,
они
существуют,
они
здесь,
Marchant
toujours
aveuglément
Бредут,
слепые,
наугад,
Criant,
pleurant,
toujours
face
au
vent
Кричат,
плачут,
а
ветер
бьёт
им
в
лицо.
Ils
donnent
une
mauvaise
image
à
votre
ville
Они
портят
вид
твоего
города,
Ils
font
peut-être
même
peur
aux
enfants
Возможно,
даже
пугают
детей.
Mais
au
moins,
eux,
messieurs
les
présidents
Но,
по
крайней
мере,
они,
господа
президенты,
Ces
êtres,
pour
vous,
immobiles
sans
dignité
Эти
существа,
по-вашему,
лишенные
достоинства
и
чести,
Ils
ont
appris
à
aimer...
Научились
любить...
Ces
dirigeants,
conteur
d'histoires
éphémères
Эти
правители,
сказочники
на
час,
Au
lieu
de
les
aider,
jouent
à
la
guerre
Вместо
того,
чтобы
помогать,
играют
в
войну.
Pis
pauvres
eux,
ils
devraient
y
croire
И
горе
им,
они
должны
в
это
верить,
Parce
que
leur
seule
raison
d'construire
Ведь
они
строят
лишь
для
того,
C'est
pour
s'amuser
à
tout
détruire
Чтобы
потом
разрушать.
Dragonix@technologist.com
Dragonix@technologist.com
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Inconnu Compositeur Auteur, Tommaso Marconi
Album
Piège
Veröffentlichungsdatum
04-11-2012
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.