Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canzone del bambino nel vento (Auschwitz) - Live; Remastered
Auschwitz (Ballad of the Child in the Wind) - Live; Remastered
Son
morto
con
altri
cento
With
a
hundred
others
I
died
Son
morto
ch'ero
bambino
As
a
child
I
died
Passato
per
il
camino
Led
through
the
chimneys
E
adesso
io
sono
nel
vento
And
now
I
am
in
the
wind
(E
adesso
io
sono
nel
vento)
(And
now
I
am
in
the
wind)
Ad
Auschwitz
c'era
la
neve
At
Auschwitz
there
was
snow
Il
fumo
saliva
lento
Smoke
rose
up
slowly
Nel
freddo
giorno
d'inverno
In
the
frigid
winter
day
E
adesso
io
sono
nel
vento
And
now
I
am
in
the
wind
(E
adesso
io
sono
nel
vento)
(And
now
I
am
in
the
wind)
Ad
Auschwitz
tante
persone
At
Auschwitz
many
people
Ma
un
solo
grande
silenzio
But
one
great
silence
È
strano,
non
riesco
ancora
It's
strange,
I
can't
yet
A
sorridere
qui
nel
vento
Smile
here
in
the
wind
(A
sorridere
qui
nel
vento)
(Smile
here
in
the
wind)
Io
chiedo,
come
può
l'uomo
I
ask,
how
can
man
Uccidere
un
suo
fratello?
Murder
his
own
brother?
Eppure
siamo
a
milioni
Yet
here
there
are
millions
of
us
In
polvere
qui
nel
vento
Ashes
here
in
the
wind
(In
polvere
qui
nel
vento)
(Ashes
here
in
the
wind)
E
ancora
tuona
il
cannone
And
the
cannon
still
thunders
E
ancora,
no,
non
è
contento
And
still,
no,
it
is
not
content
Di
sangue
la
bestia
umana
With
human
blood
the
beast
E
ancora
ci
porta
il
vento
And
still
the
wind
carries
us
(E
ancora
ci
porta
il
vento)
(And
still
the
wind
carries
us)
Io
chiedo,
quando
sarà
I
ask,
when
will
the
time
come
Che
l'uomo
potrà
imparare
That
man
can
learn
A
vivere
senza
ammazzare
To
live
without
killing
E
il
vento
si
poserà?
And
the
wind
will
rest?
(E
il
vento
si
poserà)
(And
the
wind
will
rest)
Io
chiedo,
quando
sarà
I
ask,
when
will
the
time
come
Che
l'uomo
potrà
imparare
That
man
can
learn
A
vivere
senza
ammazzare
To
live
without
killing
E
il
vento
si
poserà
And
the
wind
will
rest
(E
il
vento
si
poserà)
(And
the
wind
will
rest)
E
il
vento
si
poserà
And
the
wind
will
rest
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: F. Guccini
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.