Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
the
blue
station
and
we're
back
Это
синяя
станция,
и
мы
возвращаемся
And
we
bangin'
that
new
world
premiere
from
Nomrah
И
мы
закидываем
мировую
премьеру
от
Nomrah
And
it's
called
"the
pink
moon."
И
она
называется
"розовая
луна".
Man
I
must
say
man,
these
young
kids,
man
Чувак,
я
должен
сказать,
эти
молодые
ребята
They...
they...
they
really
in
with
their
feelings
and
uh
Они...
они...
они
действительно
в
своих
чувствах
и
э-э
I'm
really
feelin'
that
Мне
это
правда
заходит
So
we
gon'
keep
this
thang
goin'
Так
что
мы
продолжим
это
дело
The
next
track
is
"anyways."
Следующий
трек
— "всё
равно".
Always
try
again
even
though
I'm
tired
of
tryin'
to
Всегда
пытаюсь
снова,
хоть
устал
уже
пытаться
Keep
up
the
ascent
with
my
wings,
I
keep
on
flyin'
through
Продолжаю
взлёт
с
крыльями,
сквозь
всё
прорываюсь
My
competition,
I
don't
listen,
cuz
I
know
my
pride
is
missin'
Мне
плевать
на
соперников,
ведь
гордость
моя
пропала
I've
been
given
chances,
chances,
chances
'til
I'm
tired
of
wishin'
Мне
давали
шансы,
шансы,
шансы
— надоело
ждать
I've
been
gifted
with
the
opportunities
of
lovin'
you
Мне
доверили
возможность
быть
с
тобою
в
любви
I'm
trusted
to
obstruct
my
dues
until
I
feel
too
comfortable
Я
обязан
платить,
пока
не
стану
слишком
в
порядке
I
want
the
truth
and
so
do
you,
I
can't
get
enough
of
you
Я
хочу
правду,
как
и
ты,
не
могу
насытиться
тобой
There's
no
amount
of
trauma
that
we
can't
get
past
and
cuddle
through
Нет
травмы,
через
которую
мы
не
пройдём,
обнявшись
I
left
my
conscience
sprawled
across
your
bedroom
floor
Я
оставил
совесть
раскиданной
по
твоему
полу
Left
there
in
the
corner
with
your
bundled
up
shorts
В
углу,
рядом
с
свёрнутыми
шортами
Your
bed
is
like
a
coffin
where
I
lay
for
eight
days
Твоя
кровать
как
гроб,
где
я
пролежал
восемь
дней
I
guess
you
never
cared
about
me
anyways
Похоже,
тебя
я
никогда
не
волновал
Tell
me
who
are
you
to
judge
me?
Скажи,
кто
ты
такой,
чтобы
судить?
You
never
cared
about
me
anyways
Тебя
я
никогда
не
волновал
You
told
me
that
you'll
always
love
me
Ты
говорила,
что
будешь
любить
But
what's
another
lie
nowadays?
Но
что
ещё
за
ложь
в
наши
дни?
Good
for
you,
I'm
on
my
own
now
Рад
за
тебя,
я
теперь
один
I
never
thought
I'd
see
the
light
of
day
Не
думал,
что
увижу
свет
So
baby,
won't
you
fill
me
with
your
poison?
Так
что,
детка,
напои
меня
ядом
And
numb
the
pain
like
Novocain
away?
И
убери
боль,
как
новокаин
I
left
my
conscience
sprawled
across
your
bedroom
floor
Я
оставил
совесть
раскиданной
по
твоему
полу
I
knew
I
should've
never
let
this
plan
unfold
(Yeah)
Я
знал,
что
не
стоило
пускать
этот
план
(Да)
My
insecurities
had
blossomed
like
a
toxic
rose
(Rose)
Мои
страхи
расцвели,
как
ядовитая
роза
(Роза)
And
stuck
you
with
their
thorns
until
you
had
nowhere
to
go
(Nope)
И
вонзились
в
тебя
шипами,
не
оставив
путей
(Нет)
I
folded
in
those
moments
where
my
strength
was
down
low
Я
сдался
в
моменты,
когда
был
слаб
'Cause
I
didn't
have
the
confidence
to
admit
I
was
wrong
Ведь
не
хватило
смелости
признать,
что
ошибся
And
so
there
wasn't
any
stoppin'
this
until
I
was
alone
(Alone)
И
ничего
не
могло
остановить
это,
пока
я
не
остался
один
(Один)
I
followed
all
the
thorns
and
I
traced
their
roots
Я
проследил
все
шипы
до
корней
Until
I
realized
I'm
the
one
that
they
were
placed
into
И
понял,
что
они
во
мне
Tell
me
who
am
I
to
judge
me?
Скажи,
кто
я
такой,
чтобы
судить?
I
never
cared
about
me
anyways
Себя
я
никогда
не
волновал
I
said
that
I
would
always
love
me
Я
говорил,
что
буду
любить
But
what's
another
lie
nowadays?
Но
что
ещё
за
ложь
в
наши
дни?
Good
for
me,
I'm
on
my
own
now
Рад
за
себя,
я
теперь
один
I
never
thought
I'd
see
the
light
of
day
Не
думал,
что
увижу
свет
So
why
don't
I
just
fill
myself
with
poison
Так
почему
бы
не
наполнить
себя
ядом
And
numb
the
pain
like
Novocain
away?
И
не
унять
боль,
как
новокаин?
I
feel
quite
surely
Я
уверен
полностью
That
everything
outside
my
body
is
quite
definitely
not
"me"
Что
всё
вне
моего
тела
— определённо
не
"я"
There
are
two
kinds
of
things
outside
my
body
Есть
два
типа
вещей
вне
моего
тела
Number
one
is
other
people
Первое
— другие
люди
And
they're
the
same
sort
of
thing
as
I
am
И
они
такие
же,
как
я
But
also
they
are
all
Но
также
они
все
—
Little
men
locked
up
inside
their
skins
Маленькие
люди,
запертые
в
своих
кожах
And
they're
intelligent
И
они
разумны
They
have
feelings
and
values
У
них
есть
чувства
и
ценности
And
are
capable
of
love
and
virtue
И
способны
любить
и
быть
добродетельны
But
eh,
then
number
two,
is
the
world
that's
non-human
Но
э-э,
второе
— это
нечеловеческий
мир
That
we
call
"nature"
Который
мы
зовём
"природа"
And
that's
stupid
И
он
глуп
It
has
no
mind
У
него
нет
разума
It
has
emotions,
maybe,
in
animals
Может,
эмоции
у
животных
есть
But
on
the
whole,
it's
a
pretty
grim
business
Но
в
целом,
это
довольно
мрачное
дело
Dog
eat
dog
Собака
ест
собаку
And
when
it
gets
to
the
geological
level
А
на
геологическом
уровне
It's
as
dumb
as
dumb
can
be
Тупее
некуда
It's
a
mechanism,
and
there's
an
awful
lot
of
it
Это
механизм,
и
его
ох
как
много
And
that's
what
we
live
in
the
middle
of
И
мы
живём
посреди
этого
And
the
purpose
of
being
human
is
we
feel
to
subjugate
nature
А
цель
человека
— подчинить
природу
To
make
it
obey
our
will
Заставить
её
слушаться
And
we
arrived
here...
we
don't
feel
that
we
belong
in
this
world
И
мы
пришли
сюда...
мы
не
чувствуем,
что
принадлежим
этому
миру
It's
foreign
to
us
Он
чужой
для
нас
Bewerten Sie die Übersetzung
Die Übersetzung kann nur von registrierten Benutzern bewertet werden.
Autoren: Ashley Hall
Aufmerksamkeit! Hinterlassen Sie gerne Feedback.